Она была уверена, что не купается.
– Конечно нет. Она самая настоящая трусиха.
Этих слов было достаточно. Эмилия решила доказать Марлоу, что она-то не слабачка. Ее останавливало только одно.
– У меня нет купальника, – сказала она.
Но для Марлоу это был не аргумент.
– Ну значит, искупаемся в трусах, – сказал он. – Почти то же, что плавки или купальник.
Эмилия рассмеялась.
– Договорились, – сказала она, сбросила обувь и начала снимать платье.
Марлоу приглашение было не нужно. Он сорвал с себя рубашку, расстегнул джинсы и нырнул в воду, но Эмилии удалось заметить, что он в отличной форме. Он вынырнул на поверхность, дрожа от холода.
– У-ух! – крикнул он. – Давай! Не стой там, иначе передумаешь.
Она бросила платье поверх его одежды и, пока он не успел рассмотреть ее лифчик и трусики, тоже прыгнула в воду.
От ледяной воды у нее перехватило дыхание. Но это было здорово.
– Ужас! – заорала она. – Меня инфаркт хватит.
Некоторое время они плавали по кругу.
– Мне здесь нравится, – сказал Марлоу. – Особенно когда что-то не ладится… Поплаваю, и как-то в голове проясняется.
Эмилия кивнула, стуча зубами от холода.
– Ты не кажешься человеком, у которого что-то не ладится.
Он усмехнулся:
– Знаешь, бывают моменты, когда ты чувствуешь себя загнанным в угол.
Это прозвучало мрачно. О чем он говорит? Может, о Дельфине? Но Эмилия не стала переспрашивать.
– Выходим! – сказал Марлоу. – Иначе ты совсем замерзнешь.
Они выбрались на берег. Марлоу поднял рубашку.
– Вытрись ею, – предложил он. – Я могу без нее обойтись. Мы почти пришли.
Она чувствовала себя неловко, беря его рубашку, но все-таки вытерлась насухо, прежде чем надеть платье. Ее внимание привлекла татуировка у него на груди: ноты.
Эмилия чуть наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе. Она не очень хорошо читала с листа, но узнала.
– Пятая симфония Бетховена! – воскликнула она в восторге.
– Молодец, – сказал он. – Ты прошла тест.
– Тест?
Он посмотрел на нее с улыбкой:
– Я никогда не встречаюсь с теми, кто не может прочитать, что это такое.
Ее глаза расширились от удивления.
Марлоу смутился:
– Я не это имел в виду!
– Да я поняла.
Она пошла дальше, совершенно сбитая с толку. Почему он так сказал? Это было немного странно, учитывая их отношения. Он определенно флиртовал с ней, хоть это и продолжалось всего секунду.
Вернувшись в дом, она почувствовала, что ее бьет дрожь: вода была ледяной и холод пробрал ее до костей. Марлоу приготовил ей какао и дал серый шерстяной свитер. Надевая его, она вдыхала запах Марлоу. Ей сразу стало теплее, как будто ее заключили в объятия. А может, это свитер Дельфины, подумала она.
– Глотни-ка. – Марлоу достал бутылку «Пэдди», которую она принесла ему в знак благодарности за репетицию, и щедро плеснул в кружку.
Эмилия выпила, свернулась калачиком на диване и почувствовала, что глаза у нее слипаются. Утренняя репетиция, прогулка, обед, купание, тепло камина и виски…
– Очень мило…
Проснувшись, она увидела, что на пороге стоит Дельфина.
Марлоу легким движением поднялся с дивана. Эмилия и не подозревала, что он сидел рядом.
– Привет, Дельф.
Дельфина окинула взглядом всю картину. К счастью, виолончель Джулиуса все еще была расчехлена и стояла у пюпитра. Это было очень кстати.
Но собственно, за что им оправдываться? Они ничего не сделали. Эмилия вспомнила, что на ней свитер Марлоу.
– Ты вернулась пораньше? – спросил Марлоу. – Налить тебе виски? – Он взял с полки стакан.
– Мне пора, – пробормотала Эмилия.
– Ну что ты, я вам не помешаю, – сказала Дельфина.
Она взяла стакан из рук Марлоу и опустилась на диван. На ней было красное платье-туника и такой же берет. Она выглядела невероятно уверенной в себе, и Эмилия внезапно почувствовала острую неприязнь.
– Ты не возражаешь, если я одолжу твой свитер? – обратилась она к Марлоу, понимая, что ведет себя вызывающе.
Она делала это только потому, что знала: им нечего скрывать. Совесть ее была чиста.
Дельфина и бровью не повела. Марлоу кивнул:
– Конечно. Принесешь на следующую репетицию.
Эмилия возвращалась домой, стараясь прийти в себя и не думать о Дельфине. Вместо этого она пыталась сосредоточиться на музыке. После занятий с Марлоу она чувствовала себя гораздо увереннее. Может быть, она и справится!
Джексон никак не мог успокоиться.
Звонил Ян Мендип, спрашивал о книжном: «Обычно тебе не требуется столько времени, чтобы залезть девке в трусы!» Джексон бросил трубку. Потом сказал, что связь была плохая.
Он больше не хотел иметь ничего общего с отвратительным планом Яна. Он восхищался Эмилией, уважал ее за то, что она делала, и ему была ненавистна мысль о том, что Ян может прибрать магазин к рукам. «Найтингейл букс» был местом света и силы, а Мендип – жадным монстром. Если он его уволит, значит так тому и быть.
Он подошел к дому. Мия собиралась на двадцатимильную велосипедную прогулку, готовясь к соревнованиям по триатлону, и он предложил ей посидеть с Финном. Ему это было только в радость.
– Отличный велосипед, – сказал он, пока она готовила необходимые вещи: охлаждающие пакеты, бутылки с водой, отвертки и другие нужные инструменты.
Она посмотрела на него.