318.
Writer’s Block состоит из двух пьес в одно действие. Во многих либретто дается следующее описание: «В Riverside Drive бывший сценарист фильмов, страдающий от паранойи и шизофрении, преследует молодого, не уверенного в себе, но уже успешного сценариста, потому что уверен, что тот крадет не только его идеи, но и всю его жизнь. Old Saybrooke — это сочетание старомодного фарса на тему секса и интересный взгляд на тему писательского процесса. Пьеса рассказывает о группе женатых пар, которые сталкиваются с необходимостью задуматься над сложностью сохранения преданности в отношениях». См., например: либретто Театра Лос-Анджелеса (URL: http://bit.ly/theatreinla) и театра Голдстар (URL: http://bit.ly/goldstarhollywood).319.
Отредактированная расшифровка фильма «Разбирая Гарри» с сайта Drew’s Script-O-Rama доступна по адресу: http://bit.ly/harryblock.320.
Аллен, скорее всего, процитировал слова русского и советского пианиста Александра Борисовича Гольденвейзера из его книги «Вблизи Толстого. Воспоминания» (перевод на англ. Самуила Соломоновича Котелянского и Вирджинии Вульф, издано Hogarth Press в 1923-м): «Писать надо только тогда, когда каждый раз, что обмакиваешь перо, оставляешь в чернильнице кусок мяса» (взято из: Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. М. : Гослитиздат, 1959).321.
См. в списке использованной литературы: Barrows, 1910.322.
См. в списке использованной литературы: Boston Evening Transcript, 1909.323.
См. в списке использованной литературы: Rosaldo, 1980.324.
См. в списке использованной литературы: Спиноза, 2019.325.
См. в списке использованной литературы: Декарт, 1989.326.
История Дакана Лоуренса из Hansen, 2012.327.
История Джорджа Шубы взята из Kahn, 1972, цитируется у Glasser, 1977, который по ошибке называет Шубу «Щуба».328.
См. в списке использованной литературы: Glasser, 1976.329.
См. в списке использованной литературы: Allen in Weide, 2011.330.
Взято из фильма «Адаптация» (2002), режиссер Спайк Джонз. Строчки написаны Чарли Кауфманом и произносятся персонажем по имени Чарли Кауфман, сценаристом, испытывающим сложности с написанием сценария, в исполнении Николаса Кейджа.331.
Заметки о Стравинском, включая эту цитату, из Gardner, 2011.332.
См. в списке использованной литературы, например: Bailey, 2006, который детализирует экспериментальные результаты, а также включает в себя хороший обзор литературы.333.
Полная цитата: «Почему бы не выбрать жизнь, полную чувственных удовольствий, и не обрекать себя на тяжелую работу? Когда вы окажетесь у ворот рая, парень, который всю жизнь бегал за женщинами и вел сибаритскую жизнь, попадет в рай вместе с вами. Единственная причина, по которой, я думаю, оно того стоит, заключается в том, что это еще один способ отринуть смерть. Вы обманываете себя, если думаете, что у продуктивности, страданий и совершенствования своих навыков или работы есть какое-то обоснование. На самом деле вы можете потратить все это время на удовольствия, если можете себе это позволить, потому что в итоге все равно окажетесь в раю. Если мне что-то не нравится, то мне все равно, сколько наград я получаю. Важно придерживаться собственных критериев и не поддаваться рыночным трендам. Я надеюсь, что в какой-то момент все поймут, что я вовсе не недовольный человек, а цель моих амбиций или притязаний, в которых я честно сознаюсь, совсем не получение власти. Я всего лишь хочу создать что-то, что будет развлекать людей, и я делаю все возможное, чтобы добиться этого».Глава 8
334.
Описания работ Skunk Works (одного из отделений фирмы Lockheed Martin, которое занимается секретными разработками) взяты в основном из Johnson, 1990, и Rich, 1994.335.
Следует уточнить, что прототипы «Локхид», или экспериментальные модели, имели в названии букву «X», так что у «Лулу Бель» официальное название было «XP-80», а «Р-80» было названием последующих серийных самолетов, основанных на конструкции «Лулу Бель».336.
Цитата Фрэнка Филипетти из Massey, 2000.337.
Биографические данные Роберта Галамбоса из Squire, 1998.338.
См. в списке использованной литературы: Barres, 2008. Эта цитата также появляется в Martin, 2010. Подробнее можно посмотреть здесь: Barres, 2008; Wang and Bordey, 2008; Allen, 2009; Edwards, 2009; Sofroniew and Vinters, 2010; Steinhäuser and Seifert, 2010; и Eroglu и Barres, 2010.339.
Отредактировано из допечатной версии книги Ларри Доунса и Пола Нуньеса (Downes L., Nunes P., 2014). Авторы взяли у меня интервью для этой части своей книги как пример «рассказчика правды».340.
В архиве Джима Хенсона есть фотография обложки программы фестиваля: http://bit.ly/puppetry1960.341.
Некоторые подробности биографии Джима Хенсона и Фрэнка взяты из Википедии: http://bit.ly/muppetwiki.342.
См. в списке использованной литературы: Douglas, 2007.