— Вы, должно быть, чувствуете облегчение, больше не боясь найти очередного ребёнка, — предполагает Ганнибал, наблюдая за страданием Уилла, когда тот соглашается.
— Да. Довольно жутко. Пусть я не уверен, что это лучший способ прекратить всё, но так оно и есть. Я почти готов поблагодарить Потрошителя. Почти.
«К вашим услугам», — говорит Ганнибал про себя, сжимая ладонью плечо Уилла, и уходит на кухню. Он возвращается, держа в руках тарелки, чтобы поставить на стол обед и бутылку вина..
— Надеюсь, вы не считаете ужин за столом, на котором лежат фотографии с места убийства, признаком дурного тона?
Уилл улыбается, складывает фотографии обратно и откладывает папку в сторону. Что ж, с этим покончено. Капля домашнего уюта отодвигает дело в сторону.
— Если бы кто-то узнал, что мы способны есть после такого, он бы непременно плохо отозвался о нас.
— Мы бесчувственные существа, — саркастически замечает Ганнибал и ставит тарелку перед Уиллом. Блюдо выглядит довольно эффектно — идеальный кусочек мяса средней прожарки, дольки апельсина, разложенные в подобии цветка; это всё полито ярко-жёлтым соусом на основе домашнего бренди из цитрусовых. Ганнибал сказал бы, что блюдо выглядит по-летнему.
— Что я ем? — спрашивает Уилл.
— Утку.
Уилл на мгновение перехватывает его взгляд, и Ганнибал чувствует, как земля медленно уходит из-под ног. Потом Уилл улыбается, берёт в руки нож и вилку и принимается за еду. Ганнибал наливает в бокалы вино и про себя думает, что день выдался отличным.
***
Ганнибал не ожидает, что Джек примет приглашение прийти в его дом, особенно после их недавней откровенно напряжённой встречи. Однако, несмотря на это, Джек соглашается. Он приходит поздно, без особого желания извиняясь, пока снимает пальто.
— Не стоит извиняться. В конце концов, моё гостеприимство не должно мешать вершить справедливость, — отвечает Ганнибал, наливая Джеку бренди.
— Меня задержали в морге, где исследуют тело Тимоти Эвертона. Полагаю, вы ознакомлены с делом?
Ганнибал кивает и присаживается.
— Уилл рассказал мне кое-что во время сеанса. Надеюсь, у него не будет неприятностей из-за этого?
— До тех пор, пока вы будете хранить все детали в стенах своего кабинета. Полагаю, вы не смогли бы помочь ему с последствиями стресса, если бы не знали причин.
— Верно.
— Однако я хотел бы поинтересоваться, рассказывал он об этом в стенах вашего кабинета или же в спальне.
Ганнибал смотрит на Джека сквозь бокал, встречаясь со взглядом его проницательных глаз, в которых отражаются тёплые оранжевые огни камина. Слова Джека достигают своей цели, но Ганнибал выглядит абсолютно не удивлённым.
— Я знаю, что вы с ним спите, — продолжает Джек, оказываясь куда более разговорчивым, чем ожидал Ганнибал.
«Обнажи зубы», — напоминает себе Ганнибал. — «Джек играет в эту игру почти так же хорошо, как и ты».
— Как вы это поняли?
— Я не слепой, доктор Лектер. И выдал эту тайну отнюдь не Уилл, а вы сами.
— Вот как?
Джек смотрит на него с долей пренебрежительного удивления, с этим «о-какая-бедная-покинутая-дворняга». Ганнибал чувствует резкое желание разбить бокал Джека, чтобы осколками срезать лицо с его черепа.
— Вы смотрите на него, как на лучшего представителя человечества среди всех, кто вам встречался. Поначалу я принял это за профессиональный интерес по отношению к исключительному человеку, но уверен, это быстро переросло в нечто больше, я прав? Должен ли я волноваться насчёт вашего профессионального руководства как его врача?
— Алана Блум считает именно так.
Эти слова откровенно веселят Джека. Ганнибал не заостряет внимание на том, что именно вызвало такую реакцию, хотя у него есть несколько предположений.
— Так она тоже знает? Что ж, полагаю, эта новость её не слишком обрадовала.
— Она даже немного повысила на меня голос.
— У неё было на это право?
Ганнибал отвечает не сразу, делая вид, что тщательно взвешивает слова.
— Она волнуется насчёт того, что Уилл пользуется моей поддержкой вместо того, чтобы положиться на себя в попытках справиться с последствиями работы.
— И она абсолютно права. Возможно, Уиллу стоило бы найти другого психиатра.
— Возможно, — соглашается Ганнибал.
— Хотя должен сказать, что вы отличный специалист. Я бы хотел, чтобы вы оставались его психиатром, но это значит, что придётся кое-что изменить.
— Что вы имеете в виду?
— В первую очередь, я беспокоюсь о благополучии Уилла. Если связь с вами поставит его под угрозу, я буду более чем уполномочен принять меры.
Это угроза. Напряжение опасно повисает в воздухе. Ганнибалу хочется принять угрожающую позу и клацнуть зубами на Джека. Он вдруг замечает, сколько в комнате острых вещей. Он оценивает, как сильно ими можно ранить. Он думает, сколько людей знают, что Джек сейчас у него.
Дело рискованное, но Ганнибал уверен, что справится. Одно только моральное удовлетворение определённо стоит того. Между ними словно стоит огромная чаша весов, постепенно наполняющаяся песком, и Джек только что добавил туда массивный валун.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ