– Может, и чудовище, – пробормотал герцог Гривз. – Но ясно, что злобный и коварный. И еще – богатый, что почти так же опасно. Люди гораздо легче закрывают глаза на грехи богатых людей, чем бедных. – Глаза цвета стали устремились на младшего брата Нэта. – А тебе, щенок, нужно научиться держать язык за зубами.
На юного Лоуренса было жалко смотреть – казалось, он вот-вот расплачется.
– Вы хитростью заставили меня разговориться, – пробормотал он, насупившись.
Гривз утвердительно кивнул.
– Да, конечно. Хейбери не стал мне рассказывать, ради чего был устроен вчерашний вечер, тут-то ты и пригодился.
– Это было… не слишком любезно с вашей стороны.
Герцог криво усмехнулся.
– А я никогда и не отличался любезностью.
– Адам, перестань. Он и так очень переживает, – вмешалась София. – Слава богу, от этого никто не пострадал.
Герцог вздохнул и проворчал:
– Моя жена иногда говорит мне, что я должен быть добрее к людям. К счастью для вас, молодой человек, я решил к ней прислушаться. Поэтому я признаю: на самом деле вы так и не назвали настоящее имя мисс Портсмен. Мы с Китингом его вычислили. И то лишь потому, что провели вечер в театре все вместе.
– Это плохо, – заметил Нэт. – Ведь если вас кто-нибудь подслушал…
– Никто нас не подслушал, – перебил Китинг, доедая ломтик куриной грудки. – Может, он и молокосос, но мы-то с Гривзом – нет. Если хотите на кого-то злиться – то мы больше виноваты, чем он.
Тут Эмили наконец решила вмешаться. Изобразив улыбку, она сказала:
– Поверьте, я ни на кого из вас не сержусь.
В наступившей тишине внезапно раздался голос Дженни:
– Я, конечно, могу ошибаться… – Сейчас ее французский акцент был сильнее, чем когда-либо. – Да, я могу ошибаться, но мне кажется, что вы, джентльмены, могли бы использовать свое время более разумно. Ведь сейчас дело не в том, кто допустил какую-то ошибку, не так ли? Сейчас надо подумать о другом…
Тут и Хейбери наконец подал голос:
– Хотя мне не хочется соглашаться с французской вертушкой, но она говорит дело. Вините кого угодно, но я предпочел бы узнать, что мы собираемся делать с Эбберлингом.
«Он сказал «мы»?» – изумилась Эмили. О, как же ей приятно было это слышать! И она такого никак не ожидала. Но все-таки решения должна была принимать сама, ведь речь шла о ее жизни, не так ли? Медленно поднявшись на ноги, Эмили проговорила:
– Благодарю вас всех за то, что пришли сюда сегодня и выслушали мой печальный рассказ, но я не жду, что вы взвалите мои проблемы на свои плечи.
– Эмили…
– Я видела, как он стащил Кэтрин с лошади и задушил, а я… просто стояла там. Когда же он поднял глаза и увидел меня, я побежала. Нет, не к властям и не за оружием. Я убежала… вот и все. – Она помолчала, глядя на Натаниела, возможно, надеялась, что он ее остановит, но граф молчал, и Эмили продолжала: – Я знала, что это будет всего лишь мое слово против его слова. И по многим причинам ни один судья, ни присяжные, состоящие из равных ему, не станут меня слушать. И в этом смысле ничего не изменилось.
– Кажется, мы здесь все равные ему, – сухо заметил Гривз.
– Ваша светлость, вы и ваш друг женаты на моих лучших подругах, так что вы не в счет, – возразила Эмили. – Но я-то не из аристократического рода. На самом деле… я полная противоположность аристократии, поэтому прошу вас держаться от такого дела подальше. Никто вас за это не поблагодарит.
– Эм, это не лучший способ просить о помощи, – заметила София.
Эмили со вздохом взглянула на подругу.
– София, дорогая, я не прошу вас о помощи, правда не прошу. Эбберлинг – маркиз, у него есть власть и деньги, и он собирается жениться на еще больших деньгах. А твой Адам и Китинг женились на девушках, с которыми им, вероятно, не стоило связывать свою судьбу. И как бы они ни любили своих жен, это все же повредило их репутации. А я простая девушка из «Тантала». Наемная работница. – Она взглянула на Хейбери. – Скажите, вы бы стали рисковать «Танталом» ради одной из девушек, работающих на кухне? Вы позволили бы Диане пойти на такой риск?
– Если вы не хотите нашей помощи, тогда зачем мы здесь? – проворчал Китинг Блэквуд, вставая. Он отошел к ближайшему окну и повернулся ко всем спиной.
Эмили же вновь заговорила:
– Лорд Уэстфолл попросил вас прийти, чтобы убедиться, что вы никому не обмолвитесь о том, кто я такая и где нахожусь, вот и все. Да, это все, о чем я прошу. Прошу лишь о молчании…
Именно это она и получила в ответ – молчание. Очень долго никто не произносил ни слова. И все сидели, глядя в пол. Тишина… Ужасная тишина. Но она ведь сказала им правду… Сказала самые правдивые слова, какие ей когда-либо доводилось произносить. И она отказывалась чувствовать себя виноватой из-за того, что произнесла эти слова. Более того, она этим гордилась. Да, она находилась в отчаянном положении и снова возвращалась к одиночеству, но у нее была гордость.
Эмили в очередной раз обвела взглядом присутствующих. Только на Натаниела она не смотрела: боялась увидеть в глубине его светло-зеленых глаз облегчение – облегчение от того, что предоставила ему возможность выйти из этой истории и уйти от нее.