— Ваша светлость, полагаю, кое-кто из них сейчас в столовой упаковывает коробки, — ответила Далия.
— Ах да, украшения. Я и позабыла, что просила достать их с чердака. Я… О, Макдугал! Вот ты где. Мы только что вернулись от викария.
— Я вижу, ваша светлость. Я не слышал, как вы вошли, но, к счастью, меня отыскал Рэндольф.
Дворецкий улыбнулся, глядя на сидящего у его ног, высунув язык, седеющего мопса. Макдугал принял ротонды герцогини и леди Шарлотты и передал их вошедшему вслед за ним в вестибюль лакею.
Он пристально посмотрел на Далию, чья ротонда после прогулки была забрызгана грязью.
— Нет, спасибо, Макдугал. Я препоручу ее заботам своей горничной, и она приведет ее в порядок.
— Очень хорошо, мисс.
Леди Шарлотта передала перчатки и капор лакею.
— Макдугал, мы с герцогиней заметили, что погода ухудшилась. Нам следует запланировать развлечения для наших гостей на сегодняшний день.
— Помимо украшения замка к Рождественскому балу?
— О, прежде чем приступать, все хотели бы обсудить, как именно украсить выделенные им помещения, поэтому я сомневаюсь, что кто-нибудь сразу примется за дело. Нет, нам нужны увеселения, которыми наши гости смогли бы насладиться сегодня. — Она повернулась к Далии. — Днем мы хотели отправиться на весельных лодках по озеру на остров и дойти до беседки, но слишком уж похолодало.
— И похоже, будет дождь, — мрачно добавила герцогиня. — Мы никогда не планируем мероприятия на острове, если собирается дождь.
— Однажды непогода застала нас как раз в тот момент, когда наши гости были на острове, — воскликнула леди Шарлотта, — и началась такая неразбериха, что мы решили больше не рисковать.
— Отличная идея, мадам. — Макдугал кивнул в знак согласия. — Похоже, собирается снег. Не удивлюсь, если заснежит еще до наступления темноты.
— Отлично. Снег прибавит праздничности нашему Рождественскому балу. — Герцогиня поправила слегка сползший парик. — Однако сегодня, после того как лакеи подберут украшения и подготовят столовую для обеда, прикажи устроить два бадминтонных корта в дендрарии.
— В дендрарии? — воскликнула Далия.
Леди Шарлотта просияла.
— Это прекрасное место для игры в бадминтон. Вы увидите!
— Очень хорошо, миледи. — Макдугал повернулся к ожидавшему приказаний лакею. — Ты слышал, что сказала ее светлость?
Лакей отвесил поклон и спешно удалился. На его месте тотчас вырос другой.
— Кто-то сказал «бадминтон»? — раздался из дверей гостиной мужской голос.
Когда в вестибюль не торопясь вошел лорд Далхаузи, Далия поспешно спрятала ноги в одних чулках под юбку. Облаченный в костюм для верховой езды, с завязанным затейливым узлом шейным платком он выглядел щеголевато и солидно.
— Я не играл в бадминтон уже год или даже два, но очень его люблю.
— И я тоже, — подала голос вошедшая вслед за лордом Далхаузи мисс Стюарт, сопровождаемая леди Мэри и еще одной барышней, которую Далия видела накануне вечером. Звали ее мисс Маклауд. Все были в костюмах для прогулок верхом.
— Однако в такую погоду? Слишком холодно… — Взгляд мисс Стюарт упал на волосы Далии. — Боже, что с вами?
Далия даже не пыталась их пригладить, поскольку знала, что помочь сможет лишь долгое расчесывание гребнем.
— Я только что с прогулки.
— Это заметно, — произнесла леди Мэри. — Что только что.
Мисс Маклауд мило улыбнулась Далии.
— У нас с вами сходный тип волос, мисс Балфур. Без шпилек… — Она безнадежно помотала головой.
— А по-моему, вы прекрасно выглядите, — признал, не слишком, впрочем, уверенно лорд Далхаузи.
— Благодарю. — В ответ на комплимент Далия все же сумела изобразить улыбку.
К небольшой группе молодежи присоединилась леди Шарлотта.
— Вы одеты для верховой прогулки. Вы выезжаете? Потому что становится очень холодно.
— Мы думали выехать еще полчаса назад, однако погода убедила нас отказаться от наших намерений, — поморщилась мисс Стюарт.
Лорд Далхаузи вздохнул.
— Как ни неловко в этом признаваться, мы вышли за двери, и ледяной ветер вынудил нас вернуться к теплу камина в гостиной.
Леди Шарлотта сочувственно улыбнулась.
— Жаль, тепло не простояло дольше, однако полагаю, нам повезло с погодой в начале недели. К счастью, думаю, вы все насладитесь волнующими перипетиями турнира по бадминтону, который мы устроим в дендрарии.
— Простите, вы сказали в дендрарии? — спросила леди Мэри.
— О да. Мы уже несколько раз так делали. У нас есть два корта и трибуна для зрителей со стульями из Голубой гостиной.
— Трибуна для зрителей была идеей Макдугала.
Герцогиня наклонилась, чтобы подхватить ближайшего мопса, который, оказавшись у нее на руках, тотчас лизнул ее в щеку.
— Так что, как говорится, еще пара штрихов, и все будет просто великолепно. Мы не будем убирать корты, оставим их на все время пребывания гостей, так что все желающие смогут наслаждаться игрой, когда захотят.
— Это так мило, — сказала леди Мэри. — Но как вы все это устроите?
— О, это совсем несложно. Лакеи натянут сетку между растущими в огромных кадках гигантскими пальмами.
— Стволы диаметром почти с мою голову, — добавила леди Шарлотта. — И они удержат сетку даже лучше столбов на лужайке.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература