Читаем Как покорить герцога полностью

К счастью, Лашем заговорил прежде, чем она успела что-то сказать, как всегда не вовремя и не к месту: что-нибудь о последнем бисквите, или о раскопках стоянки, или о том, как нелегко быть герцогом.

— Положение герцога имеет гм-гм… свои преимущества.

Однако он сказал это таким тоном, как будто был не совсем уверен в том, что его положение действительно очень хорошее, что оно приносит немало пользы и вообще оказало благотворное влияние на его жизнь.

— Но оно также и ко многому обязывает. Это очень большая ответственность. — Лашем тяжело вздохнул. — Мой отец вбивал мне это в голову с самого детства.

Воспоминания были яркими. Его лицо опять стало серьезным и строгим, а тон сухим и холодным.

— Было бы нечестно заставлять обычных людей делать что-то неприятное по вине герцога, из-за его небрежности или беспечности. — Он бросил на Маргарет вопросительный взгляд. — Так кто из нас легкомысленнее? Я не бросаю слова на ветер, а серьезно отношусь к моей ответственности. И никогда не делаю ничего, что ухудшило бы положение людей или поставило под угрозу их благополучие.

— Нельзя жить, руководствуясь только своими собственными желаниями. — Герцог откашлялся и вынул из кармана листок бумаги. — Раз уж мы заговорили об опасности, мне бы хотелось кое-что обсудить, прежде чем отправляться в наше рискованное предприятие. — Он развернул листок. — Раз я участвую во всем этом, мне хотелось бы обговорить кое-какие условия.

Маргарет прищурилась:

— Вы хотите сказать — правила?

Ей сразу захотелось послать его с его правилами куда подальше, потому что она их терпеть не могла.

Лашем явно смутился:

— Если вам так хочется, то назовем их правилами. Полагаю, их стоит соблюдать ради нашей же безопасности, учитывая особенности тех мест, куда вы хотите отправиться, а также ради сохранности нашей репутации, поскольку это ведь очевидно, нам обоим не хотелось бы… — тут Лашем глубоко вздохнул, — …чтобы это положение стесняло кого-нибудь из нас.

— Как хорошо, что я уже отказалась выходить за вас, не правда ли?

Куда было бы лучше, если бы Маргарет сдержалась, но увы, это было выше ее сил. А вдруг там есть правило специально для нее — побольше молчать? Да нет, вряд ли, с этим правилом она бы точно не смирилась.

— Итак, — сказал Лашем, слегка повышая голос. Похоже, ее выпад вывел его из себя. Маргарет очень сомневалась, что он с восторгом выслушал ее отказ выйти за него, за герцога, пусть даже и с повязкой на глазу. Как бы там ни было, но ему приходилось соблюдать вежливость. — Рассмотрим мои условия. Во-первых, без моего сопровождения вы не будет ездить ни в одно из опасных мест.

— Пока все было гладко, — заметила девушка.

Он пристально посмотрел ей в лицо:

— Да, я это заметил вчера.

Маргарет чуть вздрогнула. Его намек попал в цель, но признавать свою ошибку она не собиралась. Ни за что на свете!

— Во-вторых, о том, что вы куда-то едете, вы будете уведомлять меня заранее, хотя бы за день. — Он многозначительно посмотрел на нее. — Понимаете, моя жизнь расписана далеко вперед — деловые встречи, приглашения, от которых я не могу так легко отказаться, независимо от того, насколько привлекательной может быть перспектива провести с вами вечер.

Он что, смеется над ней? Или она действительно кажется ему привлекательной?

— В-третьих, — продолжал перечислять Лашем.

— Сколько еще у вас этих правил? — воскликнула Маргарет.

— Всего пять, леди Маргарет. Вас что-то не устраивает? И это вовсе не правила, а условия.

Она выхватила лист бумаги из его рук и, скомкав его, быстро засунула в карман своего плаща.

— Я попозже ознакомлюсь с вашими правилами, ваша светлость.

— Теперь я вижу, что эти правила еще важнее, чем я себе это представлял, — улыбнулся Лашем, как будто было что-то смешное в том, что он сказал.

Хотя Маргарет ничего смешного в этом не видела.

— Пусть так, хорошо, отлично.

Это прозвучало сердито и не очень связано. А потом ей стало грустно, он снова пытался держать под контролем то, что ему казалось важным.

— Прошу извинить меня за невольную вспышку, но я довольно редко соблюдаю правила, — рассмеялась Маргарет. — Честно говоря, я вообще их не соблюдаю.

Еще одна причина не выходить за него; как же она все-таки благоразумно поступила, отказавшись стать герцогиней!

— Вы уже упоминали что-то в этом роде, — произнес Лашем таким сухим и равнодушным тоном, что ей сразу стало ясно: с юмором покончено и теперь ему уже точно не до шуток. — В чем дело? Что вынуждает вас так… так упорно…

— Твердить об одном и том же, о том, что не хочу выходить за вас? Да? — Маргарет шумно вздохнула и опустила взгляд. — Я ведь говорила вам о моем скандальном прошлом, от него никуда не деться. Быть герцогиней — это значит быть не замешанной ни в одном скандале. Если я буду центром постоянного внимания, — она передернула плечами, — то меня то и дело будет тянуть совершить какой-нибудь скандальный поступок и при этом послать всех куда подальше. Вряд ли это пойдет на пользу вашему положению.

— В таком случае тем более крайне важно соблюдать правила, — обронил Лашем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы