Джорджия была настолько поражена, что даже раскрыла рот от удивления. Вид у нее при этом был крайне глупый.
— И ты только сейчас это поняла? — Джорджия закатила глаза. — Даже я, простая дочь кузнеца, и то знаю, что мне не стоит мечтать о принце. Интересно, чему вас, принцесс, учат в детстве?
Принцесса пожала плечами. Ее лицо осталось бесстрастным. И вдруг до Джорджии дошло, что это всего лишь маска, результат привитой с детства надменности и ощущения мнимого превосходства над тем миром, который не хотел подчиняться желаниям принцессы. Джорджии даже стало смешно, страх перед принцессой почти прошел, больше она уже ее не боялась.
— Меня учили тому, чему учат всякую принцессу: что надо сказать, когда под матрацем лежит горошина, как разглядеть принца, скрывающегося под маской свинопаса или нищего, как вежливо выразить презрение.
— О-о! — Джорджия была потрясена, но старательно пыталась скрыть свои чувства.
— Поэтому ты вела себя с драконом так, как того требовало твое воспитание?
Принцесса надменно кивнула, машинально для большей убедительности поднимая вверх свой лук.
— Нас учат стрелять в драконов и ждать появления принца.
— Как видно, — кивнула Джорджия, — самое время тебе кое-чему поучиться.
Глава 18
Маргарет расстроилась. Она была в опасном положении. По лицу Лашема она поняла, что он не знает, что значит быть счастливым, и это после всего, что только что между ними было. Слабость и сила попеременно брали верх в ее душе.
Черт, влюбиться в него — это было бы глупостью и непоправимой ошибкой. Для нее все это закончится непременно плохо. В конце концов, они, конечно, расстанутся. Как бы сильно она его ни любила, конец неизбежен.
Но отказать ему, первой прервать их отношения — увы, на такое Маргарет не была способна. Особенно сейчас, когда они целовались, когда он гладил ее тело, когда она дрожала в его руках. В эти мгновения ее переполняла радость жизни. Она не знала, то ли она задыхается от восторга, то ли это счастье мелкими пузырьками наполняет ее кровь, заставляя ее бежать по жилам быстрее.
— Может, нам удастся стать счастливыми еще раз? — прошептала она ему на ухо, приподнявшись на цыпочках.
— Вы предлагаете опять начать танцевать? — неуверенно произнес Лашем.
Маргарет знала, что он не сможет ей отказать.
— Гм, а почему бы и нет, — отозвалась она, хватая его за руку и увлекая за собой в танцевальный зал.
Музыка играла не так громко, как недавно, но все равно мало походила на вальс. Тем не менее он обхватил партнершу за талию, другой рукой поддерживая ее ладонь. Лашем занял точно такую позицию, какую обычно занимал во время танцев в светском обществе.
Однако они не двигались, хотя вокруг них кружились другие пары.
— Сейчас я поведу вас, леди, — твердо произнес Лашем — нет, Вортигерн. Маргарет сразу уловила, что он имел в виду, конечно, не танец.
— Посмотрим, посмотрим, ваша светлость, хватит ли у вас мужества, — лукаво улыбнувшись, ответила девушка.
Это была как будто не она, Маргарет не узнавала себя, откуда в ней столько смелости? Даже разрыв ее помолвки не шел ни в какое сравнение с ее нынешним поведением.
Да, ей сопутствовала скандальная слава, но она не провоцировала ее, не наслаждалась ею, скорее принимала ее как должное. Но сейчас все было иначе. Она сама шла навстречу скандалу, впрочем, как и герцог, притворяясь, что не понимает, на что он намекал. Должно было произойти неизбежное.
Ее колени обмякли, а сердце, подпрыгнув, забилось весело и тревожно.
Внезапно Маргарет совсем расхотелось танцевать.
— Не уйти ли нам? — спросила она, нарочно понизив голос.
Ее предложение взволновало Лашема. Не понимая, что он делает, он обнял ее за талию, что было не совсем прилично, и глухо проворчал:
— Да, давайте уйдем.