Читаем Как покорить герцога полностью

С одной стороны, Маргарет была рада такому двойственному положению вещей; с другой стороны, необходимо было внести во все это хоть какую-то ясность.

Было непонятно, что будет дальше, зато она хорошо знала, что случится в ближайшие несколько часов.

— Вы еще не утратили вкус к приключениям? — пошутила она.

Лашем настороженно посмотрел на нее:

— Если только то, что вы намерены предложить, никак не связано с разжиганием злобы у опасных типов в грязном пабе. Не надо больше таких приключений. С меня хватит.

Маргарет рассмеялась:

— Нет-нет, я имела в виду совсем другое. Не могли бы вы дать указание вашему кучеру ехать в Креморн-Гарденз?

Лашем постучал по крыше кареты. Экипаж остановился. Открыв дверцу, герцог сказал кучеру, куда ехать. К счастью, кучер, видимо, знал это место, сам же Лашем не имел ни малейшего представления о том, где это находилось.

Опустившись обратно на сиденье, он пробормотал:

— Кучер знает дорогу. Вы говорите, там сад?

— О, не только, — усмехнулась Маргарет. — Кроме зелени, там есть и рестораны, и воздушный шар, и, конечно, танцевальные залы. Сейчас немного рановато для танцев, они начинаются позже, но пока можно будет что-нибудь съесть, например, устрицы или пирог с угрями.

Глаза Маргарет блестели от возбуждения, ее радостное волнение передалось Лашему, хотя от одной мысли, что в самом деле придется есть пирог с угрями, его всего передернуло.

— Звучит, заманчиво, — прошептал он.

— Еще бы, — весело отозвалась Маргарет.

Джорджия и дракон

Роман Повелительницы Тайн

Джорджия не имела ни малейшего представления о том, как научить человека быть человеком, а еще меньше, как учить голого юношу стыдиться наготы для того, чтобы жить среди людей, не вызывая кривотолков и осуждения.

— Сперва, — начала она, снимая с себя плащ, — вот возьми и набрось на себя это. Если дракону не нужна одежда, то среди людей неприлично ходить в голом виде.

Юноша присел и закутался в плащ, прикрыв, между прочим, ту часть тела, которая вызывала у девушки не совсем здоровый интерес.

— Теперь можно идти ко мне домой. — Джорджия заколебалась, представив, что скажут ее отец и сестра, но оставлять его одного ночью в лесу было никак нельзя. — Там мы подыщем для тебя одежду поприличнее, потом поедим и подумаем, что делать дальше.

Юноша кивнул, встал с земли и промолвил:

— Веди меня, хоть ты и не принцесса.

Глава 24

Маргарет не знала, бывает ли что-нибудь забавнее, чем наблюдать за герцогом, который растерянно бродит по увеселительному саду.

Но как бы там ни было, тут действительно было весело.

— Неужели танцуют прямо вон там? — Лашем указал на подмостки, построенные на открытом воздухе. — Прямо на них и, наверное, вокруг?

Маргарет рассмеялась:

— Здесь танцуют везде. Может быть, когда-нибудь, но не сегодня, мы приедем сюда, чтобы потанцевать ночью при свете звезд.

Лашем откровенно удивился, он замер на месте, слегка приоткрыв рот от изумления. Как же он был все-таки далек от настоящей жизни! Маргарет стало на минуту его жаль. Самое обычное развлечение, такое, как танцы при звездах, казалось ему чем-то невероятным.

— Леди, посмотрите сюда! — вдруг раздался чей-то голос. Они с Лашемом оглянулись на него и увидели совсем молодого человека лет семнадцати, не старше, стоявшего возле небольшой тележки, над которой поднимался пар.

— У меня для вас горячие сосиски, чтобы ваши животы не урчали от голода.

Маргарет весело посмотрела на Лашема:

— У вас не урчит в животе от голода?

— Еще как, — в тон ей отозвался Лашем, беря ее под руку и подводя к тележке.


Слегка перекусив и запив съеденное элем, они не спеша направились гулять по саду. Они шли молча, погруженные в свои мысли.

Сегодняшнее приключение развлекло Маргарет, но реальность опять заставила ее призадуматься: она гуляла с человеком, которого любила, с ним она была счастлива, и он прекрасно об этом знал.

Было совершенно ясно, что скоро о них начнут говорить, это был лишь вопрос времени. Конечно, здесь или в танцевальном зале «Колдуэлл» весьма маловероятно было встретить кого-нибудь из их знакомых, тем не менее такая возможность существовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы