Читаем Как покорить маркиза полностью

При мысли об этом у Хэтерфилда вскипела кровь. Он снял с нее сорочку, и вот Стефани предстала перед ним обнаженной, цветущей, с округлой грудью и торчащими навстречу ему сосками, с женственными бедрами, которых касалось его твердое орудие.

Нет, он долго не продержится. Его пах весь горел, знакомое пламя лизало чувствительную головку мужского достоинства. Ладони Стефани скользнули вниз, в самый центр его страсти, но Хэтерфилд вовремя схватил их.

– Ты убьешь меня, – простонал он.

Стефани глянула ему в глаза. Хэтерфилд боялся даже представить, что она увидела в них – животную страсть, похоть, ничем не прикрытое вожделение. Что бы там ни было, но Стефани поняла, насколько ему тяжело сдерживаться. Их пальцы крепко сплелись, и она опустилась на кровать, увлекая Хэтерфилда за собой. Его колени скользнули между ее ног, и он завел руки Стефани ей за голову. Их окутал греховный аромат возбужденного женского – тела.

– Ты готова? – с усилием проговорил Хэтерфилд.

Он не представлял, что будет делать, если Стефани ответит «нет», если попросит поласкать ее еще немного.

Она улыбнулась и развела колени.

– О да, – услышал от нее Хэтерфилд.

Его мужское достоинство стало твердым, как сталь, большим и горячим. От желания у него кружилась голова. Хэтерфилд коснулся им входа в ее лоно и поразился, каким влажным оно стало для него. Стефани действительно была готова принять его орудие. За открытыми лепестками скрывался проход, который вел их обоих к блаженству. Хэтерфилд чуть поднялся и замер, готовясь к завоеванию.

– О боже, – прошептала Стефани и подняла на него умоляющий взгляд.

«Мы любим друг друга».

Он вторгся внутрь.

Стефани застонала, медленно и страстно, а Хэтерфилд вошел в нее на всю длину, чувствуя, как ее тугое лоно идеально приняло его, полностью окружив мужское орудие своим влажным жаром. От блаженства тело Хэтерфилда словно вспыхнуло белым огнем.

Конечно, Стефани говорила правду. Как он мог в этом сомневаться? То, что происходило между ними, было правильно, хорошо и прекрасно. Он сливался с ней в единое целое – кожа к коже, рука к руке. Их взгляды тонули друг в друге. Это был акт любовного соития.

И в то же время акт чистой животной похоти.

– Стефани, я не могу терпеть, – прохрипел Хэтерфилд.

Она подняла бедра и впилась ногтями в его ладони. Боль стала той изысканной приправой к экстазу соединения, которая помогла ему немного отсрочить неминуемый взрыв. Хэтерфилд чуть отпрянул, и, когда опять вошел в нее, Стефани вскрикнула. Он сделал это снова, а потом еще раз и еще – пока возбуждение не стало таким сильным, что, казалось, могло разорвать его изнутри.

Стефани уткнулась пятками ему в ягодицы, заставляя двигаться быстрее. На этот раз его уже ничего не могло сдержать, и Хэтерфилд почувствовал, что сейчас утонет в волне чистого блаженства. Она накрывала его, и в этот момент он услышал, как Стефани скорее пропела, чем выкрикнула его имя хриплым, низким голосом. И в ту же секунду, словно дождавшись нужного сигнала, семя послушно выстрелило из его тела долгими, мучительно-блаженными толчками.

Глава 20

Стефани возвращалась к реальности постепенно.

Сначала она почувствовала соленый аромат кожи Хэтерфилда. От его дыхания сладко пахло их поцелуями, в воздухе вокруг них витал мускусный запах любовного – соития.

Потом Стефани ощутила его руки. Они держали ее ладони высоко над головой, их пальцы были крепко сплетены, а ее тело – вытянуто и восхитительно беззащитно.

И вот она уже почувствовала все тело Хэтерфилда, приятно тяжелое, которое своим весом вдавливало ее в матрас. Она ощущала его всюду – на груди, на животе, на ногах. Ее лицо лежало в изгибе руки Хэтерфилда, ушко уютно спряталось в ямочке локтя. Его рельефные плечи возвышались, словно покрытые гладкой кожей холмы, рядом с губами Стефани. Теплое дыхание Хэтерфилда касалось ее волос.

Стефани не двигалась. Ей не хотелось этого делать, но даже если бы она захотела, то не смогла. Мускулистое тело Хэтерфилда надежно удерживало ее на месте. Каждая клеточка внутри Стефани пела от удовольствия, которое ей доставил тот орган внизу, своей твердостью касавшийся ее бедра.

– Хэтерфилд, – шепнула она.

– Хм-м-м…

– Ты не спишь?

– Конечно, нет, – хрипловато ответил он.

– Мне немного неудобно внизу. Кость впивается…

Он чуть подвинулся и сказал:

– Извини.

Стефани ожидала, что за этим последует поток слов, полных восхищения и любви, может, клятв в верности или даже предложения руки и сердца, обещание медового месяца у моря, охапок нарциссов весной, и обязательно на их фоне – детей, а потом и внуков…

Она ждала.

И ждала.

И ждала еще немного.

Но в итоге решила взять инициативу в свои руки:

– Хэтерфилд?

– Да?

– Это было прекрасно. Это было… – Она искала слово, которое бы встряхнуло Хэтерфилда. – Невероятно.

– М-м-м… – донеслось в ответ.

– Я бы даже сказала, что божественно, если бы это не звучало немного богохульно. Для меня то, что произошло между нами, правда было похоже на какой-то священный ритуал, который объединил нас раз и навсегда.

Хэтерфилд непонятно промычал в ответ.

– Да? Ты что-то сказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса в бегах

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература