Читаем Как повергнуть герцога полностью

— Возможно, солдат. В глубине души.

Аннабель подняла глаза на герцога. Что за странное предположение для такого человека, как он. Она — солдат. Но его слова что-то задели в её душе. Сердце сжалось.

— Солдат должен быть проницательным, потому что сама его жизнь зависит от компетентности командира, — пробормотала она.

Он пожал плечами.

— Как и жизнь женщины зависит от компетентности мужчины.

— В действительности всё может быть наоборот, — сухо проговорила Аннабель, вспоминая Гилберта, которому вечно не хватало денег до конца месяца, или отца, который забывал поесть, потому что с головой уходил в книгу.

— Поэтому вы не вышли замуж? Потому что мужчины в Кенте некомпетентны?

Он так небрежно задал вопрос, будто это не было бесцеремонным вторжением в её личную жизнь.

Она была так ошеломлена, что не нашлась с ответом.

В его глазах плясали блики факелов.

— Мой вопрос был бестактен, — проговорил он, когда Аннабель так и не ответила.

Как проницательно, ваша светлость. Почему-то ей показалось, что он задал вопрос не случайно. Герцог вообще ничего не делал случайно.

— Я не хочу выходить замуж, — сказала она. — У меня на это есть свои причины.

Дверь позади скрипнула, и на террасе появился лакей с её пальто.

Она закуталась в него, как в защитный кокон. Слава богу их прервали, потому что теперь они погрузились в молчание, делая вид, что изучают ночное небо.

— Почему на потолке в вашей библиотеке изображено звёздное небо? — спросила Аннабель.

— Идея принадлежит моему отцу, — ответил он. — Ему нравились такие вещи.

— Он любил астрономию?

Она скорее почувствовала, чем увидела его ироничную улыбку.

— Нет, — ответил герцог, — он любил всё дорогое и эксцентричное.

Возможно, ей бы понравился покойный герцог.

— Но почему зимнее небо?

Монтгомери замолчал, дав понять, что Аннабель задала личный вопрос.

— Потому что я родился зимой, — наконец, произнёс он. — На потолке изображено небо над замком Монтгомери в ночь моего рождения.

Его тон не располагал к продолжению разговора. Возможно, ему, как и Аннабель, не нравилось распространяться о себе. И всё же он только что это сделал. В ответ на её искренность. В конце концов, герцог был честным человеком.

— Неужели вы никогда не видели фейерверк? — спросил он.

— Нет. В сельской местности Кента их не устраивают.

— Тогда оставайтесь на новогодний приём, — проговорил Монтгомери, — если вы простите довольно спонтанный характер приглашения.

Во второй раз за несколько минут он поразил её до глубины души. Голову наводнили тысячи мыслей. Ей не следовало даже рассматривать это абсурдное приглашение. И чем она заплатит Гилберту, если проведёт ещё одну неделю без работы? Возможно, получится продать те платья, которые на ней плохо сидели, но были хорошего качества, швеям…

Дверь, которую лакей за собой закрыл, распахнулась, и на террасу ворвался громкий смех из гостиной. Между Аннабель и Монтгомери упала длинная тень леди Лингем.

— Вот вы где, — сказала она довольным голосом. — Герцог, мне придётся украсть у вас мисс Арчер. Я приглашаю всех дам первыми отведать лингемский херес.

Пока экипаж возвращался в Клермонт, глаза Аннабель слипались, веки приятно отяжелели от лингемского хереса и большого количества мятного джулепа. Завтра утром нужно послать записку Хэтти. Аннабель понадобится платье, потому что, святые угодники, она собиралась на бал.

Лицо Монтгомери хранило всё то же мрачное и задумчивое выражение, что и по дороге на ужин. Зачем он пригласил её на приём? Почему его хмурый вид так привлекал Аннабель? Она представляла, что они находятся в карете одни. Воображение рисовало ей другую жизнь, в которой она могла запросто наклониться и прикоснуться губами к его суровому рту, нежно и настойчиво даря тепло и ласку, пока его губы не смягчатся и напряжение не покинет его плечи. Прошла целая вечность с тех пор, как она целовала мужчину, но, когда Аннабель смотрела на Монтгомери, то вспоминала ту радость, которую дарит поцелуй… прикосновение языка, ощущение твёрдых, напряжённых мускулов под ладонями, как по венам словно разливается горячая патока…

Он повернул в её сторону голову, будто она прошептала его имя.

Аннабель сонно ему улыбнулась.

Его глаза потемнели, как небо перед бурей. Внезапно её охватила неведомая сила и потянула за собой, Аннабель начала проваливаться в таинственные глубины его души, когда Монтгомери на мгновение приоткрыл завесу тайны. Аннабель услышала тихий вздох и поняла, что он сорвался с её собственных губ. Вот тот испепеляющий жаром огонь, который она почувствовала за ледяным фасадом. О, как же ошибались те люди, которые называли герцога холодным и отстранённым. Он был человеком, который не делал ничего наполовину и знал об этом. Поэтому держал себя в узде. Дай Монтгомери себе волю, и он обожжёт своим внутренним пламенем сильнее холода. Бушующая страсть Аннабель обрушится на него, как волна на скалу, но не захлестнёт и не погребёт под собой.

«Он безупречно мне подходит».

Мысль мгновенно привела Аннабель в чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы