Читаем Как приручить герцогиню полностью

— Бал просто замечательный, ваша светлость, — произнесла она. — Здесь так много людей, и некоторые из них очень даже приятные.

Приятные. Как-то часто сестры Соуфорд употребляют это слово. Николас надеялся, что Изабелл не назовет их супружеские отношения «приятными». Если до них когда-нибудь дойдет дело.

— Теперь должна быть ваша реплика, ваша светлость, — насмешливо проговорила Маргарет, и Николас в ответ ухмыльнулся.

— Как вы думаете, ваша сестра счастлива? — Вопрос вырвался, можно сказать, непроизвольно.

Маргарет подняла голову и заглянула ему прямо в глаза, насколько это было возможно для довольно миниатюрной женщины.

— Если нет, вам придется за это ответить. — Она больше не смеялась, и голос ее был серьезным, если не сказать злым.

— Обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы она была счастлива, — не менее серьезно произнес Николас и с удивлением осознал, что говорит правду. Он действительно хотел, чтобы она была счастлива. И он тоже надеялся со временем обрести с ней счастье. Когда он будет спать со своей женой. Если это когда-нибудь произойдет.

Если разобраться, ему уже наскучило постоянно думать о занятиях любовью с ней. Но альтернативой мыслям могла быть только практика. А он поклялся, что соитие между ними будет, только когда она захочет.

Маргарет сжала его руку.

— Я вам верю, ваша светлость.

Изабелл проводила взглядом мужа и сестру. Она была очень довольна тем, что два человека, которых она лю… то есть два человека, которые ей небезразличны, нашли общий язык. Правда, теперь она осталась наедине с родителями.

— Ты прекрасно справилась, моя девочка, — сказал отец, придав голосу фальшивой сердечности. — Не то чтобы мы ждали чего-то другого, но устроить такое мероприятие всего за пару недель было совсем не просто. Мы это понимаем.

Мать не потрудилась проявить сердечность. Даже фальшивую.

— Ее этому учили с детства, — осуждающе проговорила она. — Я и не ожидала от нее ничего, кроме совершенства.

«В этом и заключается проблема», — подумала Изабелл. Но обсуждать ее с родителями она не собиралась.

Сделав знак лакею, она обратилась к отцу.

— Папа, не хотел бы ты выпить шампанского?

Отец подхватил с подноса бокал, передал его матери и взял себе второй. Графиня заметила изумленный взгляд дочери и сочла необходимым пояснить:

— Нет, я обычно не позволяю себе спиртное, но мы должны тебе кое-что сказать.

Изабелл охватило недоброе предчувствие.

— Что случилось? — Она тоже взяла с подноса бокал. Она еще не поняла, нравится ли ей вино и, тем более, шампанское, но сегодняшний вечер был ничуть не хуже любого другого, чтобы это выяснить. Изабелл поднесла бокал к губам.

— Твоя сестра скоро выйдет замуж, — важно объявила графиня.

Изабелл тут же поставила бокал на поднос другого лакея. Все же сегодня не время выяснять свои предпочтения в винах.

— Выйдет замуж? — Она была потрясена и не сумела этого скрыть. Сестра ни словом не обмолвилась о предстоящей свадьбе. Это могло означать лишь одно. — Маргарет знает?

На физиономии матери появилось снисходительное выражение.

— Нет, конечно. Мы только сегодня окончательно уладили все детали. — Она замолчала и сделала глоток шампанского. Изабелл терпеливо ждала продолжения, не показывая, что ей хочется вытрясти из матери информацию. — Кстати, этот союз пойдет на пользу тебе и твоему мужу.

— Как? — Изабелл бросила взгляд через плечо. Николас и Маргарет танцевали, оживленно переговариваясь. Оба выглядели радостными. А вот Изабелл никакой радости почему-то не испытывала.

Мать кивнула на младшую дочь и Николаса.

— Мы согласились на брак Маргарет с человеком, которому раньше принадлежал титул твоего мужа. Взамен он перестанет продвигать свое дело в парламенте, и вам больше не о чем будет беспокоиться.

Николас не говорил ей, что в парламенте есть какое-то дело. Не хотел тревожить ее? Или считал, что она ничем не сумеет помочь? Не сможет даже выслушать? Едва ли об этом следовало думать в данный момент, но в течение нескольких секунд Изабелл испытывала острое желание выйти на танцпол и потребовать от мужа ответа. О чем он только думал, не поделившись с ней такой важной информацией?

Хотя, обладай она всей полнотой информации, что бы изменилось? Она и так знала, что этот бал очень важен для них, он поможет им утвердиться в обществе в новом качестве. И едва ли было возможно приложить больше усилий, чтобы организовать его еще лучше. И так она достигла совершенства… будь оно проклято.

— Но зачем человек, которому раньше… — Изабелл не договорила, зная, что все поймут, о ком идет речь. — Зачем он это делает?

Графиня улыбнулась, но ее улыбка не была приятной. Она никогда не улыбалась приятно.

— Видишь ли, Маргарет — плохая компенсация за потерю герцогского титула. Но этот человек не дурак и понимает, что дело может рассматриваться годами, а у него нет для этого средств. Кроме того, он не уверен, что, в конечном счете, сможет доказать свою правоту.

— Но зачем вы это делаете? — Впрочем, это как раз понятно. В любом случае один из мужчин будет герцогом, а значит, одна из дочерей — герцогиней.

Мать пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги