Читаем Как приручить своего мужа (СИ) полностью

-Не смей к ней прикасаться!-в ярости взревел Тор на ехидно скалящегося бога лжи.


Поскольку его всё ещё держал Хеймдалль, он не мог остановить брата. Вместо него это сделала Сиф.


Отталкивая Локи от мертвой принцессы, аска заметила что-то странное в том как выпала безжизненная рука из посмертного одеяла. Воительница несколько брезгливо коснулась погибшей принцессы. Карие глаза девушки изумлённо расширились.


-Кукла?!-казалось у всех пропал дар речи.


Вольштагг и Фандрал аккуратно развернули замотанное в голубые одежды тело. Огун поднял с пола окровавленную голову, в недоумении глядя в пустые глазницы безликой деревянной копии в парике.


Хёймдалль выпустил наконец утихомирившегося Тора. Блондин поражённо уставился на Локи и открыл рот, не найдя слов, чтобы выразить своё замешательство.


-Какой же у тебя глупый вид.-съязвил Лофт, глядя на обескураженную увиденным физиономию Тора.-Понравился мой трюк?


-Что всё это значит?! Где настоящая Сигюн?


Вместо ответа трикстер одарил престолонаследника насмешливой ухмылкой. Ему нравилось играть с чувствами хозяина Мьёльнира.


-Всё что тебе нужно знать, Тор, - это то, что сегодня она умерла. Прощай, братец.-с этими словами Лафейсон растворился на месте.


Громовержец застыл как вкопанный, силясь осознать произошедшее. Он обернулся к стражу прохода в межмирье в поисках объяснений.


-Это была астральная проекция Локи. Сегодняшняя казнь - инсинуация. - начал Хёймдалль. - Вчера Один приказал мне провести исполнение смертного приговора для одного особенного преступника. И я согласился, но потом ко мне пришёл твой брат. Он рассказал мне всю правду и попросил помочь.


-Что?!-не веря своим ушам, вопрошал Тор.


-Признаться, я тоже был неимоверно удивлён такому. Сегодня в момент, когда я заносил топор Один моргнул, и Локи успел подменить тело настоящей принцессы этой бутафорией. Следуя зову своего сердца, я не мог убить невиновного и тем самым предал Одина.


Потрясённые новоявленным откровением друзья Тора, да и сам принц Асгарда замерли в оцепенении. В словах стража прозвучало искреннее сожаление и готовность принять соответствующее наказание за своё преступление.


-Ты поступил правильно, Хёймдалль.-заверил стражника Одинсон.


Тор дружески хлопнул по плечу хранителя порталов. Владелец Мьёльнира всё ещё не мог принять то, что его брат совершил благородный поступок. Некое скользкое подозрение закралось в его душу.


-Но где же сейчас настоящие Локи и Сигюн?




Какое-то неприятное головокружение заставило её очнуться. Ах, да ей же отрубили голову. Сигюн застыла.


'Я ведь умерла! Почему я всё ещё могу мыслить?'


Она открыла глаза и тут же закрыла. Яркий солнечный свет ослепил её. Пришлось прикрыть лицо рукой, чтобы постепенно привыкнуть. И вот когда зрение пришло в норму, перед ней открылся прекрасный пейзаж туманных гор. Покрытые зеленью и мхом каменные склоны источали успокаивающий аромат свежести, а земная твердыня под ней была на удивление мягкой.


-Неужели это Хельхейм?


Позади послышался тихий смешок. Принцесса резко обернулась.


-Что ты здесь делаешь?


Встревоженная девушка с удивлением взирала на фигуру златорогого принца Асгарда.


-Это место намного прекраснее, чем Хельхейм.-вместо ответа возразил Лофт.


Сигюн искренне сбилась с толку.


'Я же не могла попасть в Вальхаллу, после казни на хёрге. Тогда быть может это какой-то другой мир... Но в таком случае как здесь очутился Локи?!'


Огненногривая принцесса и не заметила, как тихо к ней подобрался трикстер. Ледяные пальцы коснулись её подбородка, заставляя обратить на себя внимание.


-Не смей ко мне прикасаться!-возмущённо отпрянула та.-Ты не имеешь права. После моей смерти мы больше не муж и жена.


Локи расхохотался. Его забавляло поведение этой рыжей строптивицы.


-Ты сильно заблуждаешься.-ехидно оскалился бог лжи.


Внезапно её левую руку обдало непонятным холодом. Синие глаза с удивлением обнаружили, что источником неприятного ощущения стало её обручальное кольцо. Затем она обратила внимание на посиневшую руку Лафейсона и замерла с огорошенным видом.


-Но как?! Я ведь была на хёрге и топор отрубил мою голову...


Рефлекторно ванка схватилась за горло, но никаких следов смертоносного лезвия не ощутила.


'Он что издевается надо мной в камере? Это очередная его иллюзия?!'


-Ах, ты мерзавец!


Разъярённая огненнорыжая фурия с кулаками кинулась на своего мужа. Трикстер не растерялся и мигом скрутил тонкие запястья строптивицы. Обездвиженная богиня злобно оскалилась.


-Так ли пристало благодарить за своё спасение?-с иронией уточнил чародей.


-За какое спасение? Ты же опять играешь с моим разумом в этих жестоких видениях!-прикрикнула на него пламенная принцесса.


-Не могу поверить, что ты настолько глупа.


'Глупа? Я? Негодяй. Ещё и обзывается. После этих экспериментов надо мной он считает, что я могу отличить что реально, а что нет'


Сигюн вырвала свои руки, потирая ноющее запястья. На одном из них отчётливо проступил синяк. Удивлённая этим открытием она попыталась сорвать цветок со склона. И у неё получилось! Прекрасный белоснежный эдельвейс в её руке источал лёгкий сладкий аромат.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература