Читаем Как соблазнить горца полностью

– Она не ученый! – воскликнула мать. – Хотя полагаю, именно такое впечатление Аделин может произвести в очках, которые вы так любезно подарили ей. Однако уверяю вас, Аделин не синий чулок.

– Спасибо, мама, – сказала Иди со вздохом.

Миссис Хаддон устремила на нее свой взгляд.

– Мой племянник подарил вам эти очки? Почему он сделал это?

Лорд Риддик возмутился:

– Какого черта ты делаешь подарки молодой незамужней мисс? Ты имеешь хоть какое-нибудь понятие о нормах поведения и морали, парень? Джентльмен не имеет права дарить подарки другим женщинам, если он обручен.

Иди была готова обхватить голову руками и застонать, но удержалась. Она думала, что ей удалось отвлечь присутствующих от темы, вызывающей всеобщее раздражение. Однако неуместные реплики матери и настойчивые попытки Алека флиртовать с ней – которые, по ее мнению, были попыткой разозлить родственников – свели на нет ее усилия.

Все присутствующие были крайне возбуждены, за исключением, как ни странно, невесты Алека.

– Я подарил ей очки, потому что она слепая, как летучая мышь, – сказал Алек глухим голосом деду. – И при этом она настаивала на поездках верхом на лошади и других мероприятиях на свежем воздухе. Я решил принять предупредительные меры, пока она не погубила себя или кого-нибудь из нас.

– Как вы тактичны, – сказала Иди. – Судя по вашим словам, я способна на многие действия вне дома с очками или без них. Например, я хорошо владею пистолетами. Может быть, вы позволите использовать вас в качестве мишени. Я положу яблоко вам на голову и выступлю в роли Вильгельма Телля.

Алек хмуро смотрел на деда, но комментарий Иди заставил его перевести взгляд на нее. Быстро поборов ошеломление, он улыбнулся.

– Я не склонен поправлять даму, но Вильгельм Телль был лучником, – ответил он. – Точнее, он пользовался арбалетом. Вы умеете стрелять из арбалета?

– Нет, но я хорошо владею обычным луком. Однако в вашем случае могу сделать исключение и промахнуться. При этом полагаю, мне лучше не надевать очки, чтобы избежать обвинения в преднамеренном убийстве. – Она мило улыбнулась ему. – Тогда моя защита, конечно, могла бы аргументировать это как убийство при смягчающих вину обстоятельствах.

Донелла засмеялась, хотя попыталась скрыть это покашливанием.

– Боже мой, Донелла! – воскликнула ее мать. – Пожалуйста, не поощряй такие глупые шутки. Неприлично смеяться над женихом в обществе благовоспитанных людей. Я настаиваю, чтобы ты немедленно извинилась перед Алистером.

Иди была потрясена наглостью этой женщины. Насколько она поняла, лорд Риддик и его семья меньше всего относились к благовоспитанным людям.

Когда Донелла покраснела, Иди прониклась сочувствием к ней. Она и не предполагала, что невеста Алека сможет ей понравиться. Хотя еще рано делать выводы, тем не менее молодая женщина обращалась с ней дружески и уважительно, в отличие от остальных членов ее семьи.

– Конечно, мама, – ответила Донелла ровным голосом. – Прости меня, Алистер. Я не хотела обидеть тебя.

Алек дружески улыбнулся ей.

– Ты нисколько не обидела меня и не должна извиняться. Я рад видеть тебя смеющейся.

Его кузина застенчиво улыбнулась в ответ, согретая теплотой искренней заботы. Иди едва удалось подавить приступ ревности.

– А теперь вот что я хочу сказать, – заявил лорд Риддик. – Ты и твоя кузина долгое время были в разлуке, Алистер. Вам необходимо время, чтобы снова узнать друг друга.

– Надеюсь, не слишком долго, мой дорогой Риддик, – сказала миссис Хаддон. – В конце концов, мы должны приготовиться к бракосочетанию. По возможности, до Рождества. Если тянуть слишком долго, погода может испортиться, и тогда будет труднее собрать всех членов клана.

– Да, в этом ты права, – ответил лорд. – Клан, конечно, пожелает собраться для бракосочетания между мастером Риддиком и прекраснейшим цветком клана Грэхема. – Он широко улыбнулся своей племяннице. – Мы давно ожидали это, дорогая. Обещаю, мы устроим грандиозную свадьбу.

Стараясь побороть неприятные эмоции, вызванные этим заявлением, Иди едва не упустила внезапные перемены в настроении Донеллы. Казалось, жизненные силы покинули девушку, оставив ее бледной и неподвижной.

– Благодарю вас, дядя, – ответила она безрадостно. – Однако думаю, не следует обсуждать это в присутствии наших гостей.

Уолтер Джилбрайд наконец оживился. Он бросил тревожный взгляд на своего сына, чье лицо выглядело окаменевшим, как и у его кузины.

– Разумеется, не следует. У нас достаточно времени, чтобы обсудить предстоящее мероприятие. Нет необходимости говорить об этом в первый же вечер, когда Алистер вернулся домой, не правда ли?

Миссис Хаддон снова неестественно засмеялась.

– Я не согласна, Уолтер. Что плохого в том, чтобы побыстрее распланировать свадьбу? – Она бросила на Иди взгляд, исполненный злобного триумфа. – А вам, мисс Уитни, и вашей матери очень повезло. Вы будете присутствовать на свадьбе моей дочери, племяннице вождя одной из ветвей клана, с мастером Риддиком. Свадьбы всегда доставляют удовольствие, а в Шотландии особенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза