Читаем Как стать супер. Только для мальчишек полностью

Сиди за столом так, чтобы не мешать соседям, то есть не расставляй локти. Не наклоняйся слишком низко над тарелкой, но и не отстраняйся от нее слишком далеко. Голову нужно слегка наклонить к тарелке, когда подносишь ко рту вилку или ложку.

На горячую пищу дуть не следует. Лучше немного подождать, пока она немного остынет. Общее правило: мясо, рыбу следует есть, отрезая или отделяя небольшие куски. Мясо отрезают маленькими кусочками, придерживая его вилкой, повернутой выемкой вниз. Не надо сразу «дробить» мясо на мелкие кусочки.

Ешь неторопливо, ведь твоя главная цель – общение, а не поглощение пищи.

Не стоит в гостях демонстративно привередничать, достаточно просто не есть непонравившееся блюдо.

Курицу хорошо кушать вдвоем – я и курица.

Еврейская поговорка

Если берешь кусок хлеба, колбасы или сыра с блюда, выбирай тот, что лежит ближе к тебе. Копаться в блюде, перебирать куски некрасиво.

Не подноси пищу ко рту на ноже. Если нужно что-то разрезать, то делай это на тарелке с помощью ножа и вилки, а ко рту подноси уже маленький кусок, чтобы удобно было жевать.

Не клади косточки от мяса, птицы или фруктов на стол. Обычно хозяева предусматривают для этой цели специальную посуду, но если ее нет, не заявляй об этом вслух, лучше складывай косточки на край своей тарелки.

В солонке чаще всего есть маленькая ложечка, она служит для того, чтобы с ее помощью набирать соль. Если ее нет, то бери соль кончиком ножа, но никак не пальцами.

Старайся не сорить, но если все-таки накрошил, то не надо извиняться, привлекая тем самым к себе лишнее внимание. Ни в коем случае не смахивай крошки на пол, не маскируй их салфеткой.

Хорошее воспитание заключается не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.

А. П. Чехов (1860–1904), русский писатель

Теперь несколько слов о столовых приборах.

Ложку, которой едят суп, держат в правой руке. Блюда с гарниром и жаркое едят с помощью ножа. Чтобы разрезать кусочек мяса, нужно придерживать его вилкой, которая находится в твоей левой руке, а нож в правой.

В наши дни к помощи ножа прибегают намного чаще, чем раньше. Например, им даже режут блинчики, оладьи, овощные котлеты, что в старину было недопустимо. Однако и сейчас это не обязательно. Так что многие эти блюда ты смело можешь есть одной вилкой. Только вилкой едят макароны, вермишель, лапшу, солянку, омлет, овощи. Ветчину нужно есть ножом и вилкой.

Ложка-то узка, таскает по три куска: надо ее развести, чтоб таскала по шести.

Русская поговорка

Рыбу, как в холодном, так и в горячем виде, едят с помощью вилки и специального ножа-лопаточки. Если тебе придется есть рыбу целиком, то вначале отдели от скелета верхнюю часть филе, съешь ее, затем отдели позвоночник и косточки, аккуратно отложи их в сторону и приступи ко второй части. В результате на тарелке должен остаться только рыбий скелет.

Птицу следует есть при помощи ножа и вилки, отрезая кусочки мяса с косточки. При этом не стоит переживать, что некоторое количество мяса остается на кости.

Если бедняк ест курицу, то или болен он сам, или больна курица.

Еврейская поговорка

Когда доешь, положи нож и вилку рядом на тарелку. Это будет означать, что ты сыт и больше есть не будешь.

Если в гостях тебе предлагают самому намазывать хлеб маслом, то возьми небольшую порцию масла из масленки на край своей тарелки и только потом наноси его на хлеб. Для приготовления бутерброда с паштетом отделяй кусочки паштета вилкой.

Гость доволен – хозяин рад.

Русская поговорка

Особые затруднения вызывают супы: в какую сторону надо наклонять тарелку, когда содержимое ее на донышке? Вообще-то в гостях лучше не проделывай с тарелкой никаких фокусов. Ничего страшного, если немного останется. Ложку во время еды и после оставляй в тарелке, а не клади на стол.

Сейчас очень популярны итальянские длинные макароны – спагетти. Есть их красиво довольно трудно, надо обладать достаточной ловкостью. Существует несколько вариантов, помогающих «победить» это блюдо. Самый простой заключается в использовании вилки и ложки. Ложку в качестве опоры для вилки держат в левой руке, а на вилку наматывают спагетти.

Когда закончишь трапезу, для того чтобы вытереть губы, используй салфетку, просто приложив ее ко рту. Особенно это важно в том случае, если ты собрался пить – не стоит оставлять на посуде жирных пятен.

В гостях в качестве десерта принято предлагать фрукты. Их тоже нужно уметь есть правильно и красиво.

Персик надо разрезать на тарелке, удалить косточку. Затем при помощи ножа и вилки снять кожицу. И есть, отрезая по кусочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэзии А.А. Фета
Путеводитель по поэзии А.А. Фета

В одной книге впервые анализируются все лирические стихотворения А. А. Фета (1820–1892), включенные в Образовательный стандарт для средних школ и в Программу для поступающих в МГУ имени М. В. Ломоносова: «Кот поет, глаза прищуря…», «Облаком волнистым…», «Шепот, робкое дыханье…», «Это утро, радость эта…», «Сияла ночь, луной был полон сад. Лежали…» и др. Каждая из четырнадцати глав представляет собой разбор одного из стихотворений. Рассматриваются мотивная структура, образный строй, лексика, особенности звукописи, метрики и ритмики фетовских текстов.Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.SummaryА. М. Ranchin. A Guide to А. А. Fet's Verse: a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).It is for the first time that all A. A. Fet's (1820–1892) lyrical poems included in the Educational Standard for secondary schools and the Obligatory Reading List for school-leavers taking entrance exams for Lomonosov Moscow State University are analyzed in one book: 'The cat is purring and its eyes are squinting…'(Kot poyot, glaza prishchurya….); 'A wavy cloud… '(Oblakom volnistym…); 'Whispers, bashful breathing…'(Shopot, robkoye dykhanie…); 'This morning and this joy…'(Eto utro, radost' eta…); 'The night was shining, garden full of moon…' (Siyala noch, lunoy byl polon sad. Lezhali…) and others. Each of the fourteen chapters contains analysis of one poem. Things under consideration are: the motif structure, the structure of imagery, vocabulary, peculiarities of sound symbolism, metrics and rhythmics of Fet's texts. When called for, some of Fet's biographical data are given — the ones reflected in his poems.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams, students and professors of philology and all the lovers of Russian classical literature.

Андрей Михайлович Ранчин

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука