Читаем Как стать супер. Только для мальчишек полностью

А еще вежливость – это не только умение произносить разные «культурные» слова. Это прежде всего поступки. Придержать тяжелую дверь в метро или в подъезде перед тем, кто идет следом, пособить пожилому человеку подняться на ступеньку автобуса, помочь женщине нести тяжелую сумку – да мало ли еще существует знаков внимания к людям, которые они с благодарностью примут от тебя! При этом ты наверняка сам замечал, как в ответ на твои хорошие поступки люди вокруг становятся добрее. Поэтому не стоит стесняться проявлять по отношению к окружающим заботу и великодушие, внимание и доброжелательность. Все это вернется к тебе сторицей.

Очень важно в человеческих взаимоотношениях и чувство такта, меры. Тактичный человек всегда знает, чувствует, как правильно относиться к тем или иным вещам и событиям, чтобы ничем – ни словом, ни делом – не задеть людей. Тактичность – это умение держать себя подобающим образом.

Она проявляется даже в самых простых и обыденных вещах: в выборе темы разговора, в умении деликатно промолчать, заметив чью-то оплошность или присутствуя при обсуждении чьих-то недостатков, в том, что человек никогда не забывает поздравить с днем рождения и другими памятными датами своих близких, помнит, как зовут родителей его друзей, не злоупотребляет добрым отношением к себе, внимателен и доброжелателен к своему собеседнику. Все эти и тысячи других мелочей из повседневной жизни действительно практически ничего нам не стоят, но поистине бесценны.

Вежливость из раба сделала князя, плохой нрав из князя сделал раба.

Чеченская поговорка
<p>О ГАЛАНТНОСТИ. КАК ВЕСТИ СЕБЯ С ДЕВЧОНКАМИ</p>

В младших классах мальчики и девочки, сами этого не замечая, еще существуют в разных мирах. Конечно, они играют вместе, бегают на переменах, помогают друг другу решать трудные задачи. Но «чисто мужские» увлечения – компьютерные стрелялки, авиамоделирование, футбол – абсолютно не нравятся маленьким представительницам прекрасного пола, а бесчисленные Барби, наряды и шушуканья смешливых одноклассниц вызывают у мальчиков лишь снисходительную улыбку.

Но неизбежно настает время, когда ты взрослеешь вместе со своими сверстниками, у тебя появляется все больше тем для обсуждения с девчонками. Тебе хочется блеснуть перед ними интеллектом, спортивными достижениями, познаниями в необычных областях. Однако ты замечаешь, что почему-то рассказы о неопознанных летающих объектах, о внеземных цивилизациях, вызывающие живейший интерес твоих друзей, оставляют равнодушными девчонок. Ну о чем с ними говорить? Между вами просто непреодолимая пропасть.

<p>Наводим мосты</p>

На самом деле эта пропасть не так уж глубока. При желании через нее можно построить множество мостиков. Главное – найти интересующую вас обоих тему. И здесь все зависит от тебя, от твоей начитанности, от твоих познаний в самых разных областях. Интересным для собеседницы должен быть прежде всего ты сам. Если ты с восторгом рассказываешь о рыбалке, о том, как смастерил и запустил воздушного змея, твои рассказы не оставят равнодушной ни одну девчонку. Ну а уж если ты разбираешься в музыке, катаешься на велосипеде, можешь преподать друзьям начала мастерства владения роликовыми коньками, то прочтешь заинтересованность не в одной паре девчоночьих глаз.

Мечта девушки – быть девушкой мечты.

Современная русская пословица

Но не стоит нарочито демонстрировать свои познания, превосходство в той или иной области, даже если такое превосходство реально. Хвастовства девчонки уж точно не выносят. Веди себя естественно. Не надо изображать из себя этакого крутого парня. Реальная жизнь очень сильно отличается от киношной, поэтому если ты считаешь, что супермену не зазорно толкнуть, обидеть девчонку, то глубоко ошибаешься. Ты прослывешь не суперменом, а грубияном с невысоким интеллектом.

Не откроем тебе Америки, если скажем, что еще девчонки ценят аккуратный внешний вид. Но ведь и тебе самому не нравятся грязные и обкусанные ногти, сальные нечесаные волосы, неряшливая одежда с оторванными пуговицами.

Скромность всякому к лицу.

Русская пословица

Ну что ж, подведем итог. Чтобы понравиться нормальной, хорошей девчонке, ты должен быть умным, начитанным, скромным, опрятно одетым.

Что за картина получилась? «Какой-то очкарик с учебником физики и шахматной доской под мышкой, – скажешь ты. – Разве такие нравятся девчонкам?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэзии А.А. Фета
Путеводитель по поэзии А.А. Фета

В одной книге впервые анализируются все лирические стихотворения А. А. Фета (1820–1892), включенные в Образовательный стандарт для средних школ и в Программу для поступающих в МГУ имени М. В. Ломоносова: «Кот поет, глаза прищуря…», «Облаком волнистым…», «Шепот, робкое дыханье…», «Это утро, радость эта…», «Сияла ночь, луной был полон сад. Лежали…» и др. Каждая из четырнадцати глав представляет собой разбор одного из стихотворений. Рассматриваются мотивная структура, образный строй, лексика, особенности звукописи, метрики и ритмики фетовских текстов.Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.SummaryА. М. Ranchin. A Guide to А. А. Fet's Verse: a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).It is for the first time that all A. A. Fet's (1820–1892) lyrical poems included in the Educational Standard for secondary schools and the Obligatory Reading List for school-leavers taking entrance exams for Lomonosov Moscow State University are analyzed in one book: 'The cat is purring and its eyes are squinting…'(Kot poyot, glaza prishchurya….); 'A wavy cloud… '(Oblakom volnistym…); 'Whispers, bashful breathing…'(Shopot, robkoye dykhanie…); 'This morning and this joy…'(Eto utro, radost' eta…); 'The night was shining, garden full of moon…' (Siyala noch, lunoy byl polon sad. Lezhali…) and others. Each of the fourteen chapters contains analysis of one poem. Things under consideration are: the motif structure, the structure of imagery, vocabulary, peculiarities of sound symbolism, metrics and rhythmics of Fet's texts. When called for, some of Fet's biographical data are given — the ones reflected in his poems.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams, students and professors of philology and all the lovers of Russian classical literature.

Андрей Михайлович Ранчин

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука