После того как Западная Европа познакомилась с порохом, началась гонка вооружений, нацеленная на разработку более эффективных пушек и огнестрельного оружия. Как и подобает настоящему шпиону, Бертрандон не только освоил турецкие военные технологии, но постарался сделать так, чтобы у его хозяина появилась возможность воспроизвести их.
В Бейруте Бертрандон присутствовал на роскошном ужине, где гостей развлекали пением, музыкой, а также выстрелами из пушек, оставлявшими на вечернем небе огненные следы. Обдумав перспективы применения артиллерии для уничтожения живой силы противника и для того, чтобы пугать лошадей (интересные приоритеты), шпион решил, что ради этого секрета стоит рискнуть. Он подкупил главного оружейника, и тот выдал ему сведения о конструкции пушки и ингредиентах пороха. Бертрандон приобрел эти ингредиенты и деревянные формы, необходимые для изготовления снарядов. Он с гордостью пишет, что привез все это во Францию.
Но в книге не говорится о том, каким образом Бертрандон тайно провез формы из Бейрута в Дамаск, потом через всю Сирию и Малую Азию, Константинополь, Балканы и Священную Римскую империю. Более того, он ни разу не упомянул об этих формах в описях своего имущества и одежды.
Когда речь заходит об оружии, автор склонен преувеличивать и углубляться в детали, не имеющие отношения к делу. Определенно, его интересы являются странными для лучшего шпиона в мире. Но что поделаешь, ни одна повесть о героическом походе не обходится без подавления недоверия.
6. Побольше драмы
Несмотря на финансовые риски остановок в монастырях в целом и финансовый риск остановки в конкретном монастыре в центре Синая, храбрый Бертрандон был решительно настроен посетить обитель святой Екатерины. Le voyage d’outremer обходит молчанием два скучных дня пути. Но на третий день на дорогу внезапно выскочило метровое чудовище! Проводники закричали. Оказалось, что это всего лишь ящерица. Рептилия в испуге убежала и спряталась за камнем. Бертрандон и его спутники, Андре де Тулонжон и Пьер де Вотрей, спешились, и два французских рыцаря погнались за существом, грозно размахивая мечами. У ящерицы были коротенькие ножки, зато ее длина – помнишь? – достигала целого метра! Она взвизгнула «подобно кошке при виде приближающейся собаки»[16]
. Тем не менее ее крик, как ты понимаешь, внушал простым людям ужас. Отважные воины принялись рубить чудовище, но тщетно. Чешуя оказалась прочной, как стальные доспехи!В конце концов рыцарю Андре удалось найти слабое место в обороне ящерицы; кошмарная пустынная тварь шлепнулась на спину, и воин прикончил ее одним ударом.
Завершив описание битвы, Бертрандон как бы между прочим сообщает читателю, что отряду не угрожала опасность; просто арабы перепугались, а европейцы – нет.
Во-первых, эпизод с ящерицей оживляет повествование. Во-вторых, автор использует убийство ни в чем не повинного животного для того, чтобы продемонстрировать героизм вышеупомянутых христианских рыцарей и трусость восточных мусульман в целом.
Итак, в «шпионском донесении» Бертрандона появляются действующие лица и сюжет. Ты все еще думаешь, что эта книга бесполезна?
7. Возьми в путешествие женщину
Что значит «в книге не хватает женщин»? Ведь мошенница, которая набросилась на Бертрандона в Сайданайском монастыре, была женщиной!
И все же он только ближе к концу своих путевых заметок вскользь упоминает о том, что с его караваном ехала женщина. Жена человека по имени Хойярбарак получила известие о смерти отца и долго плакала. Кроме того, она была очень красива, если верить словам мужчины, который ее разглядывал.
Что значит «этого недостаточно»? Бертрандон даже наделил свою героиню напряженной внутренней жизнью.
Также наш автор не преминул добавить, что в горах Анатолии обитает племя, состоящее примерно из тридцати тысяч женщин, которые одеваются, как мужчины, умеют владеть мечом, как мужчины, и сражаются на войне, как мужчины. Видишь? В бесплодной пустыне не просто встречаются женщины – там живут сильные женщины.
Мне кажется, у книги Le voyage d’outremer все-таки есть сюжет.
8. Побольше цветистых описаний
…Но иногда сюжет отступает на второй план, и автор начинает вдохновенно описывать действительно важные вещи: «Козы [в Антиохии] в основном белые; таких красивых животных я никогда прежде не видел. В отличие от сирийских коз они не вислоухие; шерсть у них мягкая, длинная и волнистая. У овец широкие и толстые хвосты. [Люди] также кормят диких ослов и приручают их: шерсть, уши и головы у них, как у оленей, и, подобно оленям, они имеют раздвоенные копыта… Это большие красивые животные. Они пасутся вместе с домашними козами»[17]
.Ведь подробные сведения о местном животноводстве – именно та информация, которая жизненно необходима тебе для выживания в выжженной пустыне.