Читаем Как учить иностранные языки? Разговорный уровень за девять с половиной недель полностью

Но в последнюю неделю Антона как будто подменили. Он не мог ни на чем сконцентрироваться, был отстраненным и задумчивым, хотя общительность была его отличительной чертой. А все из-за Неё. Антон, действительно был под сильным впечатлением от Софи.

Она была представителем французской фирмы, с которой его компания планировала долгосрочное сотрудничество. Софи приехала на пару дней для участия в международной выставке. Эта девушка была не похожа на других: хрупкая брюнетка невысокого роста, чей образ олицетворял лучшие традиции французской элегантности. Непосредственная, и в то же время обладающая отличными деловыми навыками, она настолько поразила Антона, что он не выпускал ее из поля зрения на протяжении всего мероприятия. А ее духи… чистый, тонкий, едва уловимый аромат, но настолько притягательный, что заставлял оборачиваться, чтобы посмотреть, кто его обладательница. В этом было что-то волшебное и невероятно женственное. Антону очень хотелось с ней пообщаться, но Софи не знала русского языка, а он, несмотря на базовые знания французского, так и не научился говорить. У него был французский язык в школе, но ему никогда не доводилось применять его на практике до этого момента. Он так боялся ошибиться и произвести плохое впечатление на собеседницу, что их разговор ограничился только приветствием и обменом визитками. На этом их общение закончилось, так как Софи на следующий день уже улетела обратно во Францию.

* * *

Эта миниатюрная брюнетка никак не выходила у него из головы. Антон злился на себя за то, что не смог вспомнить нужные слова на французском, чтобы как-то завязать разговор. Ему было обидно, ведь он учил этот язык несколько лет, пусть давно, но все-таки он не был для него чужим. «В чем же дело? – спрашивал он себя. – Я, конечно, не очень старался на уроках в школе, но чтобы не суметь рассказать о себе и задать несколько простых вопросов!»

За этими размышлениями Антон не заметил, как пришло время обеденного перерыва, и многие сотрудники с удовольствием начали выползать из офиса. Антон тоже решил спуститься на второй этаж в кафе, которое находилось в этом же здании, а заодно и сделать домашнее задание, которое ему задали на курсах.

– Bonjour! Comment ca va? – Антон поднял голову и с удивлением увидел, что возле его столика стоит Дмитрий, внештатный переводчик их компании. Они были знакомы, так как Дмитрий часто присутствовал на встречах с иностранными партнерами, но редко общались с глазу на глаз. Он был высококлассным специалистом, которого очень ценило руководство, и это неудивительно, ведь он мог свободно говорить на семи языках. Даже на самых сложных переговорах он никогда не терял самообладания, а его спокойствие и непоколебимая уверенность передавалась всем остальным. В свои сорок лет Дмитрий находился в прекрасной физической форме и всегда выглядел очень элегантно. Этот человек обладал удивительной способностью быстро располагать к себе людей, а также был очень внимательным к деталям, что также было необходимым навыком в его профессии. Вот и лежащие на столе учебники не ускользнули от его проницательного взгляда.

– Tr`es bien, merci! Рад вас видеть! – ответил Антон, закрывая тетрадь с домашним заданием. Хоть он и планировал позаниматься языком, но Дмитрию явно обрадовался.

– Решил подтянуть свой французский? – поинтересовался переводчик.

– Да, недавно записался на курсы.

– Кстати, как прошла выставка? – спросил Дмитрий. – Я не смог в этот раз присутствовать.

– Отлично прошла, но жаль, что без вас. Как раз ваша помощь была бы очень нелишней. Вы ведь знаете французский?

– Знаю. А почему ты интересуешься? – спросил Дмитрий.

И Антон рассказал, что на выставке ему очень хотелось пообщаться с одним из французских партнеров, но ему так и не удалось это сделать из-за незнания языка. А о том, что это была прекрасная девушка, решил пока не говорить. Также он рассказал о том, как прогуливал уроки французского, так как этот предмет его никогда особенно не увлекал, и о том, что языки ему в принципе тяжело даются. О том, что он пару дней назад записался на курсы, но ему катастрофически не хватает времени на домашние задания.

Дмитрий внимательно слушал, все это время едва заметно улыбаясь.

– Знаешь, ведь у меня тоже была тройка по английскому в школе. А сейчас я свободно говорю на нескольких иностранных языках, сделав это своей профессией, причем довольно успешно.

– То есть вы считаете, что любой человек может свободно говорить на иностранном языке? – Антон посмотрел на него с долей недоверия.

– Не совсем любой. Ты сможешь выучить язык только при наличии большого желания и при условии, что будешь следовать некоторым секретам.

– Каким секретам? – у Антона появился интерес и вместе с ним надежда.

– Это долгий разговор, а перерыв уже заканчивается. Если хочешь, можем встретиться завтра в это же время.

Неделя 1. Самое главное в изучении иностранных языков

Ни один план не работает, пока не работаете вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить
Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить

Это не учебник, а книга с практическими советами, лайфхаками и кейсами, собранными автором за 25 лет изучения и преподавания языка, подкрепленными последними научными исследованиями. Она не поможет «подтянуть» или «усовершенствовать» английский (или другой иностранный язык), чтобы через некоторое время снова его забыть. Выучить язык раз и навсегда невозможно в принципе, поскольку язык – это не диплом или сертификат, а целый мир, который можно и нужно изучать. То есть важен процесс, а не результатАнастасия Иванова рассказывает, как сделать этот процесс творческим, интересным и приносящим радость. Вы перестанете ассоциировать иностранный язык с зубрежкой правил, заучиванием слов и выполнением скучных упражнений. Язык будет для вас интересным хобби, способом отдохнуть, позаботиться о здоровье мозга, сделать жизнь ярче и насыщеннее и стать лучше.Для всех, кто хочет освоить иностранный язык и использовать его на практике.

Анастасия Иванова

Иностранные языки / Образование и наука
Письма по-английски на все случаи жизни
Письма по-английски на все случаи жизни

Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма — приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы. Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфо­графии, а также содержит справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем. Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих англий­ским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. (Книга полностью на русском языке, все образцы писем на двух языках.)

Леонид Павлович Ступин

Деловая литература / Иностранные языки / Образование и наука / Финансы и бизнес