К счастью, Анна вовремя спохватилась, вспомнив о том, кто еще находится с ними в комнате. Она смогла улыбнуться мальчикам.
– Полагаю, это просто еще одно подтверждение того, насколько мой папа и ваша мама любят друг друга. – Анна снова взглянула на Джорджа. – И если бы погода была хорошей, нам не пришлось бы здесь останавливаться.
– Да, – сказал Джордж. – Но дело в том, что вы
– Однако мы не делали ничего предосудительного, мистер Хармон.
– Мисс Дэвенпорт, вы наверняка достаточно часто бывали в
И это тоже была правда.
– Ничего не поделаешь, – резко произнес Нэйт. – Мы с мисс Дэвенпорт должны обвенчаться.
Джордж кивнул.
– Да, думаю, это единственный выход.
–
– Мисс Дэвенпорт, просто подумайте, – сказал Джордж. – Слухи теперь не остановить. Даже если Нэйт проведет ночь в моей комнате…
– Я больше не оставлю Анну и мальчиков без защиты.
– Что ж… даже если бы Нэйт остановился в моей комнате, чего он, как я понимаю, делать не намерен, – быстро добавил Джордж, заметив, что маркиз снова открывает рот, чтобы возразить, – это уже не имело бы значения. Вас видели в его спальне…
– С двумя маленькими мальчиками! – напомнила Анна.
Джордж продолжал:
– И всем известно: Нэйт сказал трактирщику, что вы его жена, а Эдвард и Стивен – его сыновья.
Анна села ровнее, скрестила руки на груди и упрямо нахмурилась.
– Я не собираюсь выходить замуж за лорда Хэйвуда.
– Вы не хотите выйти замуж за дядю Нэйта, мисс Анна? – спросил Стивен.
Эдвард выглядел удивленным.
– Я думал, что он вам нравится. Вы с ним обнимались в коттедже.
Лицо Анны покраснело.
– Это было из-за грозы.
Джордж просто не мог бы выпучить глаза сильнее. Он посмотрел на Нэйта.
– Мисс Дэвенпорт не любит грозы. – Маркиз не собирался предавать доверие Анны. – Со стихией связаны не самые приятные ее воспоминания.
Нет, тут не о чем думать: они должны пожениться. И Нэйт испытывал почти облегчение от того, что вынужден это сделать.
Вот только мисс Дэвенпорт, судя по всему, не собиралась поддаваться принуждению.
Эдвард потянул ее за руку.
– Мисс Анна, вам разве
Ее лицо все так же пылало румянцем.
– Конечно же, он мне нравится, Эдвард, но это не означает, что я стану его женой.
– Но у вас действительно нет выбора, – констатировал Джордж.
Анна рывком развернулась к нему.
– Мистер Хармон, мы живем в девятнадцатом веке. – Она прищурилась и наставила на него палец. – Дни, когда женщину могли силой принудить к браку, давно прошли. Так что выбор у меня
– Но скандал… – Джордж запнулся.
Она щелкнула пальцами.
–
Девушка вдруг резко замолчала, с видом встревоженным, а может даже виноватым.
Наверное, вспомнила о собственной попытке с помощью сплетен вынудить кого-то шагнуть к алтарю? К счастью, мисс Хаттинг ответила Маркусу отказом и теперь разместилась в надежном и безопасном Одиноком доме.
Анна оставалась девственницей – насколько Нэйт знал, она была непорочна. Но если учитывать ее чувственный опыт, то, возможно, и нет.
Петля на его шее так и не появилась.
– И я не собираюсь привязывать себя к какому-то мужчине лишь потому, что общество диктует мне свою волю.
– Но подумайте о положении Нэйта, мисс Дэвенпорт, – произнес Джордж. – Люди резко осудят его за то, что он обесчестил леди, тем более что эта леди – падчерица его подруги детства.
Анна презрительно фыркнула.
– О, мистер Хармон, я искренне сомневаюсь, что маркиз Хэйвуд каким-либо образом пострадает от этих глупых слухов. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, поймет, что эти сплетни просто смехотворны.
Джордж уставился на нее.
– Вы очень странная женщина, мисс Дэвенпорт.
Странная женщина улыбнулась.
– Сочту это за комплимент. А теперь давайте оставим эту тему.
Нэйт собрал остатки ужина.
– Джордж, думаю, тебе пора отправляться к себе.
Мистер Хармон не поспешил подняться.
– Но Нэйт…
Маркиз протянул ему руку:
– Нет. Я ценю, что ты так беспокоишься о моей репутации, Джордж, но уверен, что могу сам о себе позаботиться.