– Я все же постараюсь получить все ответы до свадьбы. А пока убереги свою невесту и ее подруг от неприятнос- тей.
Пирс не успел ответить. С ним завела разговор вдовствующая герцогиня Кент, близкая подруга его отца. Она подвергла Пирса допросу с пристрастием относительно будущих свадебных торжеств.
Он изо всех сил старался уделить должное внимание женщине, но постоянно наблюдал за Александрой Лейн – если точнее, за тем углом бального зала, где она исчезла.
Прошло пять минут, но Франческа не вернулась в зал, и герцог, забеспокоившись, решил, что должен найти ее. Возможно ли, что ей угрожает опасность даже в зале? Неужели кто-то рискнет напасть на нее под самым носом у Ужаса Торклифа?
Оглядывая зал, он заметил мисс Тиг. В этот момент она возвратила пустую чашу из-под пунша лакею, очаровательно улыбнулась и устремилась в том же направлении, куда не так давно последовала его невеста.
Странно. Быть может, она тоже ищет Франческу? По его мнению, мисс Тиг – умная и осторожная особа. Должен ли он пойти следом?
Извинившись перед группой вдовствующих графинь, герцогинь и виконтесс, которая быстро собралась вокруг него, словно стая остроклювых ворон, он отправился на поиски Александры.
Ах, вот она. Наконец, доктор Лейн выглянула из-за угла, где пряталась, и проворно заспешила за подругами.
Они что-то задумали.
Пирс сбежал вниз по лестнице, исполненный желания выяснить, что собираются делать три прелестницы и какие неприятности они найдут на свои прелестные рыжие головки.
Глава 7
– Вы что-нибудь нашли? – шепотом спросила Александра через щель в двери.
– Искать будет намного легче, если не отвлекаться каждые пять секунд, чтобы ответить на этот вопрос, – прошипела Франческа.
– Просто… поторопитесь, – жалобно попросила Александра. – Везение может нам изменить. – Она с тревогой осмотрела просторный каменный зал. На стенах аккуратно висели темные прямоугольники гобеленов – словно окна в другое время.
Мрачное время.
Восточное крыло было построено без соблюдения законов замковой архитектуры. Гигантские окна, помещенные в альковы, расположились вдоль одной стороны широкого коридора, а картины, гобелены и другие произведения искусства отбрасывали замысловатые тени на массивные двери, ведущие в покои. Тени иногда смещались, всерьез угрожая ее нервам, натянутым, словно скрипичные струны. Кстати, именно скрипки сейчас играли в бальном зале, развлекая гостей вальсами Штрауса.
Музыка доносилась снизу, и Александра никак не могла решить, чего она добавляет ночи, спокойствия или жути.
Она пришла к выводу, что из нее получился ужасный дозорный – или дозорная, если такая должность существует. Она никак не могла отвести глаз от тревожащих доспехов в алькове напротив нее. Разве шлем, когда она в последний раз на него смотрела, не был повернут иначе?
– Ой, я нашла ее дневник! – воскликнула Сесилия громким шепотом. Ей потребовалось немалое усилие, чтобы не выразить свой восторг воплем во весь голос.
– А я – семейную Библию, где прописана шотландская ветвь семейства Рамзи, – сообщила Франческа.
– Читайте скорее, – взмолилась Александра, искренне сожалея, что не смогла убрать из своего голоса нотку отчаяния.
Отсутствие реакции из покоев предполагало, что подруги именно чтением и заняты.
У Александры ужасно чесалась кожа под украшенной мелкими кристаллами маской из серебристого шелка и белых голубиных перьев. Очень хотелось сорвать ее.
Она всегда ненавидела подобные мероприятия, особенно маскарады. Ей было непонятно, почему маска дает тому, кто ее надел – человеку, претендующему на принадлежность к высшему обществу, – позволение вести себя, как разгулявшийся пьяный мужлан.
Ведь не могут люди, спрятавшие пол-лица под нелепой маской, всерьез рассчитывать на анонимность. И все же руки мужчин становились смелее и тянулись туда, куда не осмеливались тянуться без маски. А женщины больше пили, громче смеялись, бесстыдно флиртовали и даже поощряли распутство.
С какой целью? Ради совокупления? Какая женщина добровольно захочет, чтобы мужчина так с ней поступил? Чтобы опозорил ее? Причинил такую сильную боль?
Когда Редмейн сегодня вошел в бальный зал, она поняла, почему он выбрал в качестве своего первого светского мероприятия именно маскарад. Черная маска сатира закрывала его лицо практически целиком, кроме рта и кончика бороды, она скрывала все, за исключением шрама на губе. Похоже, он серьезно отнесся к своей новой должности Ужаса Торклифа. Александра не могла не восхищаться его отвагой.
Ее пальцы, лежавшие на дверной ручке, задрожали.
До сегодняшнего вечера она считала, что он – вольный сын природы. Но сегодня он оделся во все черное, и эффект был ошеломляющим. Ей показалось, что в его теле заключена могучая неукротимая сила, которая в любой момент могла вырваться на волю. К своему немалому изумлению, она обнаружила, что эта мысль скорее привлекает ее, чем отталкивает.