Все следующее утро Александра обыскивала палубы первого и второго класса в поисках супруга.
Где герцог может спрятаться на судне?
И что будет, когда – если – она его найдет?
Ей следовало одеться и идти за ним, а не ждать его возвращения, изводя себя рыданиями.
Ее разбудил лакей герцога, который тихо вошел в комнату и стал собирать вещи ее мужа.
Разыскивая супруга, Александра мысленно ругала себя на чем свет стоит. Для такой образованной женщины она удивительная тупица… дура… идиотка. Как она могла забыть о такой существенной детали, как отсутствие девственности?! Она читала в книгах о девственной плеве и понимала, что у нее ее нет. Но ей ни разу не пришло в голову, что мужчина может это заметить.
Что он так сильно разозлится. И сделает определенные выводы.
Ей это не приходило в голову, потому что она и не думала никого обманывать. Несмотря на наличие ужасных тайн, она не была неискренней непорядочной женщиной. Она – ученый, а значит, имеет дело с фактами и информацией. Выдумки и фантазии интересовали ее только тогда, когда могли спасти ее от виселицы.
Какой женщиной надо быть, чтобы выдать своего незаконнорожденного ребенка за сына герцога? Или за сына любого другого мужчины? Она бы никогда не смогла совершить такой постыдный непростительный поступок.
Александра прижала руку к животу, чувствуя одновременно неловкость и облегчение. Все же существуют ситуации, в которых женщина может испытывать такое отчаяние, что пойдет на подобный обман. Мир жесток, и самым жестоким он бывает к беспомощным.
– Слава богу, – пробормотала она уже в сотый раз. Слава богу, что де Маршанд в ту ночь не зачал ребенка. Сейчас ей безумно хотелось стать матерью, но одна только мысль о возможности рождения ребенка от насильника приводила ее в ужас.
Так что же ей делать после катастрофы первой брачной ночи?
Столкнувшись с гневом супруга, она полностью растерялась.
Нет, Александра не забыла о ярости, которую герцог проявлял в ее присутствии. Но она никогда не становилась причиной его ярости. С ней он обращался, как с драгоценностью.
Все изменилось, и теперь вся сила его гнева была обращена на нее.
Отчаяние привело Александру на прогулочную палубу первого класса. Она остановилась, чтобы перевести дух. Вдоль побережья Нормандии тянулись обрывистые скалы, склоны которых были покрыты густой сочной травой, что напомнило ей о Девоншире. Перебраться через Английский канал на современном большом пароходе теперь можно было всего за несколько часов.
Очень скоро они пристанут к берегу и высадятся. Александре очень хотелось уладить свои дела с Редмейном до этого. Надо только найти его.
– Герцогиня? – От невеселых мыслей ее отвлек голос пожилого мужчины. Он говорил по-французски. Обернувшись, она увидела стоящего у поручней неподалеку от нее коренастого незнакомца. Его добрые шоколадные глаза, окруженные сеточкой морщин, едва не уничтожили ее самообладание, превратив его в лужицу горьких слез. За десять лет этот человек почти не изменился, и еще в школе Рыжие проказницы нередко гадали, сколько же ему на самом деле лет: сорок пять или, может быть, шестьдесят? Сейчас ответить на этот вопрос тоже было невозможно. Он не постарел, только сменил испачканную землей одежду садовника на аккуратный костюм, более соответствующий его положению.
– Жан-Ив, – ахнула Александра. – Что ты здесь делаешь? Сесилия с тобой? – Эти двое никогда не расставались.
– Герцогиня, у вас все в порядке? – Не ответив на ее вопрос, он повторил свой, при этом поддержав ее за локоть так аккуратно и осторожно, словно она была сделана из стекла.
Он спрашивал, потому что был там. Он видел ее в ту ночь в окровавленном платье, грубо лишенную невинности и лишившую жизни насильника.
Жан-Ив помог скрыть следы преступления, склеить ее разбитую жизнь, и за это Александра была ему бесконечно благодарна.
– Все в порядке, – сказала она по-французски, принимая письмо, которое он ей протягивал. – Я очень рада тебя видеть.
Александра отвела глаза, чтобы не видеть его встревоженного взгляда, сломала печать Рыжих проказниц и развернула письмо. Она не могла сказать, почему ощущает неловкость в его присутствии. Вероятно, этот человек невольно вызвал у нее слишком много неприятных воспоминаний.
Тех, которые она всеми силами старалась забыть.
«Александр,
Заранее прошу прощения за самоуверенность, но после всего случившегося мы не могли вынести мысли, что ты будешь в одиночестве и так далеко от нас. И я отправила дорогого Жан-Ива, чтобы он приглядел за тобой. Я ничего не сказала тебе, поскольку не сомневалась, что ты откажешься. Хотя это был единственный способ не позволить Фрэнку заказать билет на тот же пароход и надоедать вам во время медового месяца. Жан-Ив будет жить в отеле Фон-дю-Валь вместе с другими участниками раскопок. Он в твоем полном распоряжении.
Сэр Рамзи проводит следственные действия со стрелком. Он до сих пор не уверен, кто был целью, хотя Фрэнк настаивает, что она. А я не могу избавиться от мысли, что она ошибается.