Читаем Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки полностью

– В общем, птички мои, зря старались, мы уже давно готовы освободить твоего дружка, моя чёрная летающая детка. Я прогрессивный черномазый и не против любви пугала к вороне.

– И вовсе не к вороне, – гневно зачирикала канарейка, – а ко мне.

– Согласен, не к вороне, а к канарейке. Я тоже люблю птиц. Когда они не гадят мне на голову.

– Я не канарейка! – возмутилась канарейка.

– Конечно, детка, ты не канарейка, ты «мисс Америка». Кто бы спорил.

– Да, я почти королева красоты. Я самое красивое пугало Центрального парка. Злобный джинн по приказу вашего сэра Эшли превратил меня в канарейку.

Захохотал Крис, и все остальные пугала тоже рассмеялись и даже прекратили упражнения со своими вторыми ногами.

– Оказывается, – вытирая слёзы, сказал Крис, – этот старый олух Соломон превратил её в канарейку, а клетку сотворить забыл… Ну, ничего, крошки, мы уже готовы выступить на спасение вашего друга и возлюбленного Ивана.

– Большие Размеры, – добавила Мэри.

– Люблю мужчин больших размеров, – томно сказала Мелинда.

Джим выстрелил из воображаемого пистолета, а Сяо Ляо перевернулся через голову, ногой сбил с дерева связку бананов и тут же второй ногой разбил ее на отдельные плоды. И вот уже все едят бананы.

– В путь, к морю, – обтерев руки о штанину, сказал Крис. – Выкапывать Ивана.

– Большие Размеры, – дуэтом сказали канарейка и Мелинда.

И все двинулись к морю, ведомые Глафирой и канарейкой.


Дон Педро, Канаванияма и Джумбо идут сквозь джунгли к деревне пугал. Вот они уже почти подошли к деревне. Джумбо останавливает Канаванияму, чтобы посмотреть, что делается в деревне. Он снимает свою голову – воздушный шарик и подаёт её рукой как волейбольный мяч. Голова взлетает и плывёт над деревней, осматривая всё вокруг, а Джумбо взмахами руки направляет её. Голова внимательно осматривает хижины и говорит сверху:

– Никого нет, исчезли, – а потом смотрит вниз и кричит: – Масса дон Педро да Сильва, грифы летят. Только какие-то утомлённые.

Педро ножом указывает Джумбо вверх. Голова отвечает: «Поняла» – и летит навстречу грифьей стае. И в воздухе голова говорит Грифу:

– Эта бешеная ворона ухитрилась обмануть нас. Вместе с канарейкой Мэри. Этот наглец Иван Большие Размеры до сих пор торчит в земле, живой и невредимый.

Педро протирает тёмные очки, в бешенстве крутит ножом. Нож вырывается из его рук и невзначай отрубает Джумбо единственную ногу. Тело Джумбо оседает на землю в то самое время, когда голова опускается ему на плечи.

– Конечно, – говорит Джумбо, – всякий готов обидеть бедного старого Джумбо. – Он нашаривает свою ногу и вставляет её туда, где и положено быть ноге нормального пугала.

– Я думаю, дон Педро, мои собратья отправились за плодами в дальний лес…

Дон Педро опять взмахивает ножом, но Джумбо перехватывает его руку:

– Хватит, дон, я уже устал вставлять себе ногу. Отправимся за ними, и там ты сможешь сколько угодно махать ножом по ногам моих собратьев. Тем более что их, на мой взгляд, многовато для честных пугал. Я имею в виду ноги. Идёмте, масса дон Педро.

– Да Сильва, – бросает Педро.

– Не вижу Сильвы, – оглядываясь, говорит Джумбо.

– Это моё родовое имя, дурак. Дон Педро да Сильва.

– О-о-о-о, простите старого тупого негра, дон Педро да Сильва.

И они отправляются в сторону, противоположную той, куда отправились Мелинда, Джим, Сяо Ляо, ведомые Крисом на выручку Ивану. А Джумбо повернулся в сторону моря и подмигнул…

…Ивану, который по-прежнему закопан в землю на берегу моря. А на его плечах сидят пригорюнившиеся Мэри и Глафира. Некому выкопать Ивана из земли. А Мэри, похоже, навсегда останется канарейкой.

И тут поднимают головы спрятавшиеся от налёта грифов двуногие пугала из деревни.


Джумбо вприпрыжку ведёт дона Педро по джунглям.

Двуногие пугала бросаются к Ивану и начинают выкапывать его из земли. Тяжёлая работа. Кто руками. Кто ногами. Мелинда выдувает песок из-под Ивана, а Сяо Ляо, крутясь на руках, отшвыривает песок ногами. Летит песок со страшной силой. И вот наконец Иван освобождён. Только куча песка рядом лежит. А из неё раздаётся голос Криса. Посмотрели на кучу, откопали Криса в таком же порядке. Джим водрузил на себя голову.


Джумбо и Педро подходят к большому болоту. Джумбо пытается заманить Педро в болото. Тот раздумывает. Уж очень не хочется идти в эту грязь красавцу мафиозо. Но Джумбо настаивает, и Дон Педро делает шаг… Джумбо и Педро входят в болото.


Наши герои откопали Криса, теперь оказалась засыпана Мелинда. Откопали Мелинду. Стали засыпать, по ходу, Джима, но тот вовремя успел отскочить в сторону, в результате чего куча песка образовалась на пустом месте.

Наши герои смотрят на кучу.

«Кто там?» – думают все.

Зашевелился песок, и из него высунулись головы Глафиры и Мэри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мои любимые книжки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей