Читаем Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки полностью

Сделал выпад рукой Сяо Ляо – пошатнулся Канаванияма, сморщилась от боли зловещая морда на его груди. Вытянул руку Канаванияма – и татуировка-дракон выплеснулась, разинув пасть, на Сяо Ляо. Еле тот успел отклониться и сделать выпад другой рукой – и зловещая птица на руке Канаваниямы горестно всхлипнула и упала с руки, а потом взлетела и попыталась улететь. Но Сяо Ляо раскрутился на одной ноге и второй ногой сбил её на землю. Упала та – и разлилась лужицей цветных чернил. Вот вам прелесть и необходимость второй ноги. Но Канаванияма тоже не промах. Поднял согнутые руки, напрягся, оскалил и без того страшную морду – и с его рук стали слетать оскаленные морды и полетели на Сяо Ляо: вот-вот сметут. Все замерли в ужасе. Но Сяо Ляо руками выдёргивает из себя бамбуковое туловище, так что голова и руки опускаются прямо на ноги, и бамбуковым туловищем начинает отбивать головы, а потом и вовсе стал ими жонглировать и откидывать в сторону Канаваниямы. Тот ловит их раскрашенным ртом, и они снова восстанавливаются на его теле. Восстановился Канаванияма, зловеще усмехнулся, а потом размотал с себя татуировку-дракона и метнул её в Сяо Ляо. Попытался отбиться от дракона Сяо Ляо своим бамбуковым туловищем, но дракон заглотнул палку. Обезоружен Сяо Ляо. Но и дракон уже не может извиваться – так бамбуковая палка выпрямила его, и дракон превратился в живую палку. Только голова крутится да хвост свисает. Схватил эту живую палку Сяо Ляо и вставил себе на место туловища. И получились у Сяо Ляо две головы. Одна своя, а вторая драконья. Чистой воды мультипликационное кино. Или даже анимэ. Посмотрели головы друг на друга, вскрикнули от ужаса, и упал двухголовый Сяо Ляо в обморок. А Канаванияма набросил на себя кимоно и поклонился сэру Эшли.

Победа! Но сэр Эшли указывает ему на Ивана. Зловеще усмехнулось и без того злодейское лицо Канаваниямы. Повернулся он к Ивану, а Иван выступил ему навстречу.

В ужасе смотрят на предстоящую битву двуногие пугала, Глафира и канарейка.

– Слушай, беленький, – шепчет на ухо Ивану Крис, – я бы на твоём месте сбежал.

– А я бы, – вставил Джумбо, – сбежал ещё быстрее.

– Сдайся, синьор, – поддержала Мелинда, – в конце концов, канарейка в руках лучше, чем вообще без рук.

– И без головы тоже, Ваня, – крикнула Глафира.

А Мэри слетела с ветки и села на плечо сэру Эшли:

– Ради твоей жизни, Большие Размеры, я готова пожертвовать собой.

– А вот я, – сказал Иван, – тобой не готов.

– Смирись, сын мой, – поднял руку Кардинал.

– Давайте, сэр Иван, – издеваясь и поглаживая канарейку, предложил сэр Эшли, – сдавайтесь, святой отец дело говорит. Ну, отрубим вам вторую ногу, восстановим пугальи традиции. Мэри будет моим придворным чучелом, а вы женитесь на этой чёрной леди, – и показал на Глафиру.

– Русские не сдаются. Русские за бабу, за любовь то есть, готовы сложить свою буйную головушку. – И в подтверждение своих слов снял с себя голову-тыкву и кинул Глафире. Поймала её Глафира и вместе с ней приготовились наблюдать, что будет дальше.

Вот-вот сойдутся в битве бойцы. Канаванияма ожесточённо крутит вокруг себя мечом, очерчивая круги, восьмёрки, двойки, оставляя огненные еледы. Остановился, поклонился. В воздухе горят череп и скрещенные кости. А Иван просто взял и врезал Канаванияме по носу – и превратилась его страшная маска в печальную. И Канаванияма, соответственно, заплакал. Вдарил Иван второй раз – и печальная маска превратилась в смеющуюся. И Канаванияма, соответственно, засмеялся. Ещё раз врезал Иван – и рот на маске Канаваниямы вообще разъехался в стороны. Хохочет он уже безудержно и падает на землю, задыхаясь от хохота. Вот, значит, как влияет внешний облик пугала на его внутренний мир. Все смотрят на Канаванияму, а Глафира, предварительно поставив голову Ивана на место, наклонившись над Канаваниямой, считает до десяти. Всё, десять.

– И валились наземь самураи под напором стали и огня… Нокаут, – сказала Глафира.

Поднялся Канаванияма.

– Как честный самурай, – сказал он продолжающим хохотать ртом, – я должен сделать себе харакири, – и выкинул руку с мечом. Отделилась та от тела и самостоятельно изрубила Канаванияму в куски. Только хохочущая голова-маска, распевая японскую песню «У моря, у синего моря, с тобою мы рядом с тобою», укатилась в сторону и блаженно закрыла глаза. Чистой воды мультипликация. Даже анимэ.

А Джумбо поднял Сяо Ляо, вынул из него туловище-дракона и пощекотал тому хвост. Рассмеялся дракон, мигом слетел с бамбукового туловища Сяо Ляо, а потом посмотрел на обрубки Канаваниямы, прошептал: «Харакири…», ухватил себя за хвост и, заглатывая его, сожрал всего себя без остатка.

А Глафира сдула пыль с головы Ивана и броском вернула её на законное место. Подбоченился Иван, придвинулся к сэру Эшли:

– Возвращай мою любовь, сэр джентльмен.

И двуногие пугала стали окружать сэра Эшли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мои любимые книжки

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей