Читаем Как выйти замуж за шпиона полностью

– Только пара, которую вы видели несколько минут назад, – тихо проговорил Каррингтон. – Я тихо поднялся к комнате проверить О’Шая. Он по-прежнему у себя, и я уверен, что он один.

– Тогда за дело, – кивнул Уилл.

Трое мужчин, стараясь двигаться как можно тише, стали подниматься по старой лестнице, хотя и не могли предотвратить скрип и стон прогнившей древесины. К счастью, в коридорах о тишине и речи не было. За закрытыми дверями плакали младенцы, матери кричали на детей, стук и звон посуды говорили о том, что жильцы готовят ужин. Возможно, они могли бы с грохотом подниматься наверх, распевая песни пьяными голосами, и никто не обратил бы на это внимания.

Однако с О’Шаем надо было держать ухо востро. Этот человек уже мог знать, что на него объявлена охота, поэтому он наверняка прислушивался к шуму и улавливал каждый посторонний звук.

Они поднялись на третий этаж, не встретив ни единого обитателя дома, и прокрались к комнате О’Шая. Поднимаясь, они обговорили план действий: Алек выбьет дверь, а Уилл первым войдет в комнату, надеясь сразу же схватить О’Шая. Если понадобится, то остальные придут ему на помощь. Учитывая, каким здоровяком был О’Шай, Уилл решил, что необходимость в этом возникнет.

Он досчитал до трех – раз, два, три, – загибая пальцы, а затем сапог Алека нанес чудовищной силы удар по двери. Дверь распахнулась, наполовину сорвавшись с петель. Уилл ворвался в комнату и тут же увидел ошеломленное лицо О’Шая, пытавшегося подняться с низкой кровати, стоявшей перед небольшим очагом. Уилл налетел на него, прежде чем О’Шай сумел встать на ноги. Они тяжело упали на кровать, причем Уилл больно ударился плечом о деревянную спинку, а затем оба скатились на пол. Дерущийся со злобным отчаянием О’Шай умудрился схватить Уилла за горло.

Уилл подставил ладонь Теренсу под подбородок и резко ударил, отчего голова О’Шая запрокинулась назад. На мгновение хватка великана чуть ослабла – этого оказалось достаточно, чтобы он сумел заехать коленом в живот О’Шая, от чего тот согнулся пополам. Спустя мгновение Алек и Каррингтон уже стаскивали О’Шая с Эндикотта. Ирландец продолжал сопротивляться, но он уже начал задыхаться, и двум мужчинам понадобилось не более полминуты, чтобы бросить его на шаткий плетеный стул, единственный предмет меблировки, не считая кровати, в этой мрачной комнатенке с низким потолком.

А потом Уилл направил дуло пистолета на О’Шая.

– Прекрати драться! – крикнул он. – Потому что я, не задумываясь, пущу тебе пулю в колено, чтобы ты успокоился. И я уверен, что палачу это не помешает исполнить свои обязанности и повесить тебя.

Его угроза произвела нужное действие: О’Шай затих и сидел спокойно, пока Алек связал ему руки веревкой, вытащенной из внутреннего кармана. Но это не мешало ирландцу клясть его на чем свет стоит, обжигая взглядом темных глаз, полных ненависти. Возможно, О’Шай и виновен в измене, но он держался стойко и ни капельки не был испуган.

– Хорошо. А теперь немного поболтаем. – Уилл поправил пистолет в кармане. – Предлагаю тебе отвечать на мои вопросы с предельной откровенностью, если хочешь избежать виселицы.

– Думаю, у меня на это нет никаких шансов, – бросил ирландец в ответ. – Вы, мерзавцы, уже вбили себе в голову, что я виновен, и на этом конец.

Уилл встретился глазами с Алеком: оба помнили, что Боумонт утверждал то же самое.

– Мы сможем потолковать о снисхождении, если ты нам скажешь, на кого готовится покушение и выдашь своих сообщников, – сказал Алек.

О’Шай в ответ ухмыльнулся.

– Нет у меня никаких сообщников, чертовы придурки! Я не знаю на кого вы охотитесь, вы поймали не того, это точно! – рявкнул он.

Уилл вытащил из кармана письмо Боумонта и помахал у него перед носом.

– Тогда почему твое имя указано в списке? – спросил он.

О’Шай наклонился вперед, чтобы разглядеть бумагу. А затем он резко дернул веревку, которой его запястья были примотаны к спинке стула. Уилл был вынужден признать, что если этот человек и притворяется, то делает это просто отлично.

– Знаешь этих людей? – Он потряс бумагой перед лицом О’Шая.

– Да, – неохотно ответил О’Шай.

Алек хлопнул его по плечу.

– Этого мало, приятель!

О’Шай обнажил зубы, как зверь:

– Отвали, чертов шотландец!

– Вот что я тебе скажу: не нарывайся! – бросил Алек.

– Нам известно, что ты риббонмен, – сказал Уилл, – как и остальные мужчины из списка. Вы все сбежали из Ирландии после битвы при Гарве.

Даже при свете скудного огня в очаге и мерцающего пламени сальной свечи Уилл смог разглядеть, как кровь отхлынула от лица О’Шая.

– Кто вам это сказал? – прохрипел он.

– К примеру, твоя сестра, – ответил Уилл.

Судорога исказила лицо ирландца. Он шумно сглотнул, прежде чем выдавить из себя еще один вопрос:

– Что еще она сказала?

– Что она о тебе беспокоится. Она боится, что ты вляпался в какое-то дело, с которым не справишься.

О’Шай поник головой. Он потупил взор и Уилл с удивлением заметил, что на глаза великана наворачиваются слезы.

– Это она сказала вам, где меня найти?

– Она не хотела, – ответил Уилл. – Но я не оставил ей выбора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы