Читаем Как выйти замуж за шпиона полностью

– Она назвала вам мой адрес? – процедил сквозь стиснутые зубы О’Шай.

Уилл с Алеком обменялись настороженными взглядами. Они что-то упустили из виду, но Уилл не мог понять, что именно.

– Нет, про адрес она ничего не говорила, – объяснил он. – Но направление, где искать, дала.

О’Шай горько усмехнулся.

– Ага! Я готов биться об заклад, что после этого вы засуетились, не так ли? Бриджит точно знала, где я, но она слишком умна, чтобы позволить вам слишком быстро меня найти.

Алек хлопнул его по плечу.

– Прекрати говорить загадками, парень. Твоя сестра явно пытается защитить тебя. И мы ее в этом не виним.

О’Шай презрительно фыркнул.

– Нет, это я пытаюсь ее защитить, – сказал он.

– Что? – Уилл шагнул к нему. – Ты же риббонмен, не так ли? Ты хочешь сказать, что втянул сестру в заговор?

– Я был риббонменом, – поправил его ирландец. – И я в сотый раз повторю, что понятия не имею ни о каком дурацком заговоре! – прорычал О’Шай. – Бриджит ничего мне не объясняла и не выслушала меня ни разу до конца, хотя я горячо умолял ее не связываться с этими мерзавцами.

У Уилла появилось отвратительное чувство – то самое, которое обычно возникало, когда он заходил в своих делах в тупик.

– Мерзавцы – это мужчины из списка? – уточнил он.

Кивнув, О’Шай закрыл глаза, он был убит горем.

– Это я уговорил ее уехать из Ирландии, а не наоборот. Я хотел, чтобы она развязалась с этим делом, пока нас не убили, и начали новую жизнь в Лондоне. Я думал, что у нее получится. Она любит учиться и умеет приспосабливаться к трудностям, хотя я сам не такой. И некоторое время мне казалось, что она с этим справляется.

В тесной комнатушке стояла удушающая духота, но Уилл почувствовал, что у него по спине пробежал холодок. Алек и Каррингтон тоже застыли в молчании.

– То есть ты хочешь сказать, что твоя собственная сестра позволила нам поймать тебя как участника заговора, к которому ты на самом деле не имеешь никакого отношения? – спросил Алек.

О’Шай с шумом втянул в себя воздух, пытаясь сохранить самообладание:

– Похоже, что так, верно?

Уилл кивнул: загадка начинала проясняться.

– Так вот что ты делал ночью в Сент-Маргарет. Это ты пытался убедить свою сестру покинуть заговорщиков, а не она тебя, – догадался он.

– Наградите этого человека, – бросил О’Шай.

– Хватит болтать, приятель! – рявкнул Алек. – Мы хотим знать, кто предводитель этой банды и где мы можем его найти. Будет лучше, если ты станешь с нами сотрудничать.

О’Шай покачал головой с таким видом, словно сочувствовал им:

– Так вы, господа, ничего и не поняли? Предводитель – моя милая сестрица Бриджит! Это у нее есть ответы на все вопросы, а не у идиотов, которые вертятся вокруг ее юбки.

Фрагменты разрозненной мозаики мгновенно сложились в голове у Уилла в одно целое. Бриджит работала у сэра Джеральда Милбэнка в огромном старом особняке на Темзе, у того самого сэра Джеральда, который устраивал еженедельные званые обеды, где зваными гостями были члены правительства, включая премьер-министра.

Бывал у него и герцог Йоркский.

Уилл так грубо выругался, что это поразило даже видавшего виды Алека.

– Тебе что-то стало ясно? – спросил его кузен.

Уилл покачал головой, ненавидя себя за то, что не подумал об этом раньше.

– Она работает в доме сэра Милбэнка, – сказал он. – Это катастрофа!

Алек застыл как каменное изваяние, но через пару секунд пришел в себя.

– Без сомнения, мы с тобой – два идиота.

Схватив О’Шая за воротник, Уилл приподнял того со стула.

– Мне нужны подробности, приятель. Скажи мне, где я могу найти твою сестру и ее подельников, пока не стало слишком поздно.

О’Шай прохрипел:

– Сами вычисляйте, мерзкие уроды! Я не отправлю собственную сестру на виселицу, – заявил он.

– Твоя собственная сестрица пытается отправить на виселицу тебя, чтобы скрыть собственное преступление! – воскликнул Уилл. – Как ты можешь защищать ее?

На лице ирландца появилось мучительное выражение презрения.

– Быть может, повешение – это то, чего я заслуживаю, – мрачно заявил он. – Чего мы все заслуживаем, включая и вас, господа.

Алек схватил Уилла за руку, отрывая его от великана.

– Уилл, ты должен доложить об этом Адену. Я мчусь к сэру Милбэнку, проси у Адена подмогу. Каррингтон и его люди пусть отвезут О’Шая на Боу-стрит.

Уилл был уже на полпути к двери.


– Эви, не делай глупостей, – сказала Аделин. – Уилл велел тебе оставаться дома, пока вся эта неразбериха не прояснится. Я думаю, ты должна его слушаться.

Сестра стояла посреди спальни Эви, уперев руки в боки, и сердито хмурилась. Это была типичная для Аделин поза, которую та принимала, когда пыталась руководить Эви. Чаще всего это помогало, но только не в этот раз, слишком уж много для Эви было поставлено на карту.

– Уиллу лучше перестать вести себя так, словно он уже стал моим мужем, – отозвалась Эви, заканчивая застегивать жакет. – Он не имеет права приказывать мне, и ему это известно.

– А что ты скажешь, когда он станет твоим мужем? – ехидно поинтересовалась Аделин. – Тогда ты позволишь ему тобой командовать?

Эви нетерпеливо вздохнула. Ей уже надоели эти разговоры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы