– Возможно, так оно и есть, – торжествующим тоном провозгласила леди Риз, – но я полагаю, вы согласитесь, что весь этот переполох – результат ваших действий. И если вы, как утверждаете, действительно уважаете мою дочь, то осознаете свои обязанности перед ней.
Уилл поклонился.
– Разумеется, – сказал он. – Завтра же утром я первым делом нанесу визит лорду Ризу.
– Нет, это смешно! – воскликнула Эви, вскакивая с кресла. Аделин усадила ее назад и начала что-то быстро нашептывать ей на ухо.
Боумонт вроде бы вернулся к жизни, издав тяжелый вздох. Уиллу раньше в голову не приходило, что этот человек может быть ему симпатичен, но сейчас он невольно испытывал к нему симпатию. Не вызывало сомнения, что он искренне любил Эви. Однако он не только внезапно потерял ее, но и публично унижен.
С чувством собственного достоинства Боумонт подошел к креслу. Эви подняла на него глаза, и лицо ее стало белым как мел. Из-под очков заструились слезы.
– Эвелин, я должен задать тебе один вопрос, – твердо проговорил он. – И я, как и твоя мать, молю тебя сказать правду.
Набрав полную грудь воздуха, Эви кивнула. У Уилла внутри все сжалось, когда он увидел отблеск надежды, промелькнувший на ее измученном лице. Не может быть такого, что она все еще мечтает выйти за Боумонта замуж! И это после того, что только что произошло?
– Спрашивай меня о чем угодно, – сказала Эви.
Боумонт помолчал несколько мгновений, словно собираясь с мыслями.
– Ты любишь капитана Эндикотта?
Эви вздрогнула, как от удара. Стало понятно, что этого вопроса она не ожидала.
– Эвелин, я жду ответа, – не дал ей опомниться Боумонт.
Эви покосилась на Уилла, смущенного и абсолютно сбитого с толку. Он держался безучастно, чтобы Эви не прочитала по его лицу, как ему хочется, чтобы она сказала «да». Она должна сама принять решение. Он не будет давить на нее, не станет ее принуждать. По правде говоря, Уилл понятия не имел, как ему выбраться из сложившейся ситуации. Вся эта передряга, в какую он когда-либо попадал, включая случай, когда французы взяли его на полуострове в плен, начала его мучительно тяготить.
Взмахнув мокрыми ресницами, Эви снова перевела взгляд на Майкла.
– Я… я не знаю, как ответить на этот вопрос, – сказала она.
Голова Боумонта поникла, а по губам пробежала едва уловимая, печальная улыбка.
– Ты только что сделала это, моя дорогая. Эвелин, позволь мне выразить тебе свои верность и уважение. Я буду всегда помнить о нашей дружбе и, надеюсь, ты сделаешь то же самое.
Не дожидаясь ее ответа, Боумонт повернулся к Уиллу.
– Капитан Эндикотт, позвольте мне стать первым, кто поздравит вас, – проговорил он. – Вы действительно заслуживаете мисс Уитни – самую чудесную и благородную леди.
Такое великодушие заставило Уилла по новому посмотреть на Боумонта. Он учтиво поклонился ему, хотя и подозревал, что выглядит полным болваном.
Вежливо кивнув леди Риз на прощание, Боумонт вышел из библиотеки, гордо вскинув голову. Когда он ушел, Эви буквально затрясло от безудержных слез, Аделин сердито посматривала то на Уилла, то на мать, а леди Риз улыбалась Уиллу со странным торжеством. Что касается Алека… У него был такой вид, словно вся эта безумная сцена была цирковым представлением в шапито Астли, которое он недавно видел.
Эви пошевелилась первой: сбросив с себя руки сестры, она вскочила на ноги. Подбоченившись, она в упор посмотрела на мать.
– Я никогда тебе этого не прощу, мама! Я смогла бы сама все уладить с Майклом. Вместо этого ты всех нас выставила дураками.
Леди Риз приподняла брови, старясь придать себе как можно более высокомерный вид.
– Ты не в себе Эвелин, и сама не понимаешь, что говоришь. Я делаю все для того, чтобы спасти твою репутацию, о которой ты, похоже, ничуть не заботишься.
– Проклятие! – вскричала Эви, топнув аккуратно обутой ножкой.
Это было так неожиданно и чертовски мило, что Уилл едва не расхохотался.
– Аделин проводи сестру в ее комнату, – резким тоном приказала леди Риз. – И оставайся с ней до тех пор, пока я не приду.
– Мне не нужны сопровождающие, черт побери! – раздраженно крикнула Эви.
Повернувшись, она выбежала из библиотеки, даже не удосужившись взглянуть на Уилла. Это было довольно обидно, но она хотя бы не винила его в вечернем скандале. По крайней мере, пока не винила.
Аделин, бросив на Уилла загадочный взгляд, поспешила за сестрой. Выходя из двери, она нарочно толкнула Алека.
– Прочь с дороги, увалень! – приказала она.
Алек вовсе не мешал ей пройти, однако он вежливо посторонился.
– Капитан Эндикотт, – заговорила леди Риз, возвращаясь к формальностям, – я попрошу мужа принять вас завтра в десять часов утра. Вас это устроит?
– Да, миледи, вполне.
Похоже, леди Риз облегченно выдохнула, так как на ее высокомерном лице появилась лучезарная улыбка.
– Благодарю вас. Добро пожаловать в семью, Уильям! Увидимся завтра.
Уилл, пораженный быстрыми, как вспышки, переменами в поведении леди Риз, лишь оторопело посмотрел ей вслед. «Переменчивость настроения, – подумал он, – это наследственная черта, свойственная всем женщинам из семейства Риз».