Читаем Какого года любовь полностью

Сидя на парковой скамейке с раскрытым журналом на коленях, Вай чувствовала себя на седьмом небе от того, что видит свои слова – и слова Элберта – на бумаге, черным по белому. Но под ликованием крылась тревога. Что, если Элберту и его друзьям-активистам не понравится, как она написала? Если они возмутятся тем, что не политический смысл события и не жестокость силовиков вышли на первое место в статье, а Элберт с его отцом?

Что ж, скоро она об этом узнает. Через пару часов он должен заехать за ней на своем фургоне. Элберт позвонил ей после суда, приговорившего его к штрафу, который он будет выплачивать небольшими суммами ежемесячно. Назвав это своей моральной победой, он спросил, свободна ли она в воскресенье. Давай съездим на море? Отпразднуем мое освобождение и твою статью.

Вай отогнала страх, вдруг он, чего доброго, и вправду откажется ее видеть, и поспешила домой, где ее дожидалась мама. Той не терпелось прочесть статью – или, точней говоря, похвастать ею перед соседями.

Завтрак был готов, но мысль о яйцах, которые мать жарила в лужах масла, вызвала у Вай тошноту. Нет, она слишком взвинчена, чтобы есть.

Кое-как управившись с половинкой тоста, Вай пошла в свою комнату собрать рюкзак. В предвкушении новой встречи четыре раза она меняла наряд, остановившись на любимом джинсовом комбинезоне со свободными, совсем короткими брючками поверх ярко-синего, тоже короткого топа. Наряд позволял мельком видеть плоский живот и во всей красе – ноги. Собрала волосы в два коротких, лихих хвостика и чуть‐чуть подвела глаза.

Одиннадцать ровно. Вай бросила рюкзак на скамейку у автобусной остановки, расположенной подальше от дома, чтобы у родителей не было шанса увидеть старый, разрисованный цветочками фургон Элберта, когда он свернет в их тупик.

Двенадцать минут двенадцатого. Как она, однако, промахнулась с одежкой! Ноги посинели и покрылись гусиной кожей. Апрель в Уэльсе – уж точно рановато для шорт.

Девятнадцать минут двенадцатого. О, что‐то пыхтит. Да, это точно его фургон. Он приехал! И вот физиономия его уже смеется в окне, солнечная, обветренная, и волосы его на ветру танцуют.

– Вы, Вайолет Льюис, автор воскресного выпуска “Индепендент”, вы – чудо! – Затормозив, он высунул газету из окна и бешено замахал ею с криком: – Блеск, блеск, блеск!

И радость снова забурлила по всему ее телу, Вай бросила свой рюкзак и вспрыгнула на Элберта, когда он выскочил из кабины.

Он закружил Вай так, что голые ее ноги взлетели в воздух, и когда остановился, им обоим на мгновение стало неловко. Однако Элберт не отпустил ее, держал в объятьях, пока Вай не решилась, затаив дыхание и напрягшись всем телом, поднять на него глаза.

А потом как‐то само собой оказалось, что они целуются, и все было именно так, как она помнила.

– Привет, ты, – сказала Вай, когда они оторвались друг от друга, с улыбкой, вызвавшей ямочки на щеках.

– И тебе привет, – ответил Элберт и снова прижал ее к себе, чтобы продолжить.

Наконец каждый сделал по шагу назад, Вай подняла свой рюкзак, бросила его на заднее сиденье фургона, и они поехали. Элберт включил кассету, они завопили в окна: Что ж ты такого хочешь? Да свободы я хочу, свободы! – перепугав старика, выгуливающего свою таксу, и Вай хихикнула.

Не торопясь, поскольку на высокие скорости фургон был не способен, они все‐таки добрались до моря. Объехав побережье Гауэра, нашли тихое местечко и, ничего даже не обсуждая, поскольку очевидно было, что все к этому идет, перебрались в заднюю часть фургона, где уже застелена была маленькая двуспальная кровать.

Элберт шарил в поисках презерватива, а Вай возилась с металлическими пряжками своего комбинезона, чувствуя, что вся кровь, что в ней есть, сосредоточилась между ног.

Когда Элберт вошел в нее, Вай услышала, как бьются снаружи волны, и прибой совместился со звуком горячего дыхания, обжигающего ей ухо. А затем это ощущение разлилось волнами и разливалось снова и снова по всему ее телу, пока оба они не слились воедино и вместе освободились.

– Да, долгонько же мы собирались, – чуть позже рассмеялся Элберт. – Как бы нам это назвать, два года раскачки?

– Передохнем и начнем сначала, – пробормотала Вай.

– Ладно, я все компенсирую, – Элберт снова начал ее целовать. – Времени у нас теперь сколько хочешь!

Чуть отстранившись, он посмотрел ей прямо в лицо, и она знала, что они оба вспомнили рейв, поле, кайф, взгляд глаза в глаза в разгорающемся рассвете. С ощущением наконец‐то исполненного желания.

<p>Глава 5</p><p><emphasis>Январь 1992 года</emphasis></p>

– Сднем рождения, дорогой. – Амелия крепко поцеловала Элберта в щеку, сжала его плечи, а затем повернулась к Вай. – И вас тоже, конечно! – Столь же быстрые, выверенные два поцелуя. – Бывают же совпадения, – пробормотала она, снимая верблюжье пальто и не глядя протягивая его официанту, уверенная в том, что кто‐то там всегда на подхвате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги