Читаем Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX - начало XX в. Весенние праздники. полностью

Широко был распространен в день св. Петра обычай изгнания из дома всякой нечисти, которую представляли в виде драконов, змей и пр. (Sonnenvogel, Schwellenvogel, Sunnewurm, Summerfiugel)[454]. Повсеместно рано утром или же накануне вечером дети ходили от дома к дому с деревянным молотком, которым пользовались лишь в этот день и сохраняли из года в год, и стучали им в двери, стены и косяки, в угол ворот, чтобы изгнать нечистую силу. Это должны были делать обязательно дети. Поэтому люди, у которых не было детей, заранее договаривались с соседскими детьми, за что вознаграждали их деньгами или яйцами. В Падерборне изгнанием нечисти занимались ночные сторожа, а в некоторых местах — пастухи, что давало им дополнительным заработок. В Оденвальде у Аморбаха накануне вечером мальчики с лейками и цепями окружали все постройки крестьянского двора, гремели ими и говорили:

Morgen, morgen ist Peterstag!Da muss man die Schlange und Kröte verjagt!Naus die birkene Hecke,Draus solle se verrecke![455]Завтра, завтра день Петра,Нужно выгнать змей и жаб!За березовую изгородь,Пусть они там издохнут!

По всей видимости, этот обычай символизирует древнегерманский обычай изгнания зимы, хотя, как подчеркивает немецкий этнограф Ю. Липперт[456], крестьяне полагали, что изгоняют злых духов, принявших облик змей и других тварей.

Одним из наиболее веселых и буйных праздников этого времени года была масленица (Fastnacht, Fasching, Karneval). В прошлом масленица длилась несколько недель — от дня трех королей, а то и от рождества, до начала великого поста — «пепельной среды» (Aschermittwoch). В конце XIX–XX столетий — это обычно последние перед постом понедельник и вторник. Этими двумя днями заканчивалось веселье и наступал строгий 40-дневный пост. Однако нередко и после «пепельной среды» веселье еще продолжалось. В наши дни в Кельне и некоторых других городах различные карнавальные увеселения проводятся периодически, начиная с Нового года до «пепельной среды». Торговцы в городах поощряют это, стремясь извлечь побольше прибыли.

Название Карнавал заимствовано из итальянского языка. В Баварии и Австрии время, предшествующее Fastnacht, обычно называют фашингом, а последнюю неделю перед «пепельной средой» — Fastnacht. Собственно название Fastnacht (буквально постная ночь) означает ночь перед постом, ибо древние германцы вели счет не по дням, а по ночам, причисляя ночь к тому дню, которому она предшествовала.

Народ называет масленичную неделю и отдельные ее дни и иначе-«нелепой» или «чертовой неделей», «праздником шутов» и т. д., воскресенье перед постом «господской масленицей», первое постное воскресенье — «крестьянской масленицей», «старой масленицей», а также «воскресеньем искр» (Funkensonntag — Funken — искры), «факельным воскресеньем» (Fackelsonntag) и «воскресеньем костров» (Burgsonndang), очевидно, потому, что в этот именно день, хотя и был уже пост, чаще всего разжигали костры. Понедельник и вторник перед пепельной средой называют Torkeltäge (torkeln — шататься, нетвердо держаться на ногах) и Rastäge (rasten — отдыхать), т. е. дни, в которые не работают, веселятся. Особенно много названий имеется для последнего перед постом четверга. Его называли «жирным четвергом», «женским четвергом», «четвергом хлестания» (Fuedonnerstag — fuen — стегать прутом), «буйным четвергом»[457].

Некоторые исследователи производят диалектные названия масленицы — Fasnacht, Faselnacht, Fasnet, Fascheinacht — от древнегерманского глагола faseln (расти). Поэтому Faselnacht или Fasnacht, по мнению западногерманского исследователя обычаев Ферле, могло означать время, в которое заботятся о произрастании[458]. Однако вряд ли такое объяснение правильно. Глагол faseln означает также «пустословить, молоть вздор», что по смыслу больше подходит к характеру масленицы.

К XX в. масленица в большинстве районов превратилась в увеселительный карнавал с ряжеными, но еще в XVIII–XIX вв., а в некоторых сельских местностях и в XX в. этот праздник имел иной характер и сохранял ряд обычаев магического свойства, направленных на плодородие полей и благополучие людей. При этом в масленице соединились некоторые святочные обычаи и весенняя обрядность, свойственная и более поздним весенним праздникам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология