-- О Марк Тулий Цицерон, прости ему эти насилия над твоим родным языком!
Руф воззрился на него с трогательным непониманием.
Префект едва ли не взбесился.
-- Да узнаю ли я, в конце концов, о громы Юпитера, что делал там Фабий!
Руф обратился к нему:
-- А вот сейчас! Он как раз тут и вышел на сцену
оборванный, весь в копоти, от него так и несло затибрским смрадом,
всеми этими мокнущими кожами, грязью, блохами. Он неуклюже
поклонился богине: нельзя ли и мне получить такой сад? Рог изобилия
наклонился, и в руках Фабия оказался горшок с кактусом! У бедолаги
даже лицо вытянулось. "Маловат что-то садик! Ну да ничего, нам и
этого хватит для счастья. А не дашь ли ты мне,' фортуна, в придачу
еще буханку хлеба". Богиня заглянула в рог -- ничего там нет!
Нахмурилась, ножкой от злости топнула. "Хлеб! Глупость какая! Не
проси того, что Фортуна не раздает, глупец. Счастье и хлеб! Вот
тебе. дерзкий!" Она извлекла из рога кнут и, не переставая
танцевать, протянула им как следует вдоль спины.
-- Ну а Фабий? -- торопил префект.
Руф обеспокоился: тут-то вас всех за живое и заберет! Ну да нечего делать.
-- Фабий побежал от ударов на край сцены, к зрителям. Кактус был у него в руках, он вскинул его кверху...
Вот вам, квириты, эта справедливость!
Вино и деньги, за мешком мешок,
И власть, и почести, и славу, и успехи,
И знаки консула, и девок для потехи -
Все это сыплет изобилья рог
На левый берег Тибра год за годом,
В бессовестные руки богачей...
А что ж, на правом -- нет уже людей?
Иль тот, кто гол и бос,
И нищ, и низок родом -
Не человек?..
-- Бунт! -- взорвался префект. -- Подстрекательство против власти!
-- Нет, не сказал бы, -- спокойно возразил претор. -- С точки зрения римского права нельзя доказать по существу, что это антигосударственная деятельность. Упреки обращены к богине, а не к государству или городу.
-- Богиня и государство. Тут есть связь, -- осторожно напомнил эдил.
Но претор остановил его жестом:
-- Мы еще не все выслушали. Продолжай, Руф!
Когда затихли рукоплескания и крики, Фортуна отложила опустевший
рог изобилия, сбросила одежду богини и стала Квириной в красной,
перепоясанной белой лентой тунике. Она взяла миску и пошла в
публику собирать монеты. А за нею хозяин Кар. с глазами хищника: он
боялся упустить и пол-асса. За сценой затренькали две гитары,
грязный и всклокоченный Фабий стал петь, сопровождая пение жестами
и гримасами.
В Затиберье своем, как на небе, живем:
Ничего не едим и ни капли не пьем.
Потому как все дни и все ночи подряд
Заменяет еду нам -- ее аромат.
Вот его мы и варим, и жарим, и пьем,
И, как вши в молоке, полоскаемся в нем.
Не житуха -- а рай, хочешь -- ветры пускай,
А не хочешь пускать, так ложись -- помирай.
Но и тот, кто и впрямь до отвала жует
И до одури пьет,
Он ведь тоже умрет.
И упустит из рук всю свою дребедень!..
А у нас впереди -- не один еще день:
И затем, чтоб, как прежде, о хлебе мечтать,
И затем, чтоб хранить наше право дышать,
И затем, чтоб опять и опять
Над своей нищетой
Хохотать!..
-- Это и был конец! -- выпалил Руф и перевел дух.
Трое сановников в смущении глядели друг на друга. Обоих сыщиков отпустили. И снова принялись раздумывать. Это бунт! Нет, не бунт. Да. Нет.
-- Да. Иначе что же могло бы означать, что тот, кто пил вино, тоже подохнет и упустит из рук всю свою дребедень, -- язвительно заметил префект.
Претор и эдил призадумались.
-- Что могло бы означать? -- переспросил благодушный претор. -- Да так, вообще, рассуждение...
-- Прекрасное рассуждение. Кому принадлежат винные склады, возле которых играли эти смутьяны? Императору. Негодяй имел в виду императора!
-- Быть того не может! -- ужаснулся эдил.
-- Ну, зачем же все переворачивать с ног на голову, мой дорогой, -заметил претор.
-- Да знаю я этих подлецов, -- кипятился префект. -- Актеры -- это рупор. О чем плебеи думают, о том актеры кричат. Они знают, что император стар и немощен. Вот и говорят себе: "Пришло наше времечко". Долой Тиберия! Подавай нам новый Рим. Лучший. Республиканский! Рес-пуб-ли-кан-ский, а? Недавно один комедиант сознался под пытками. Они будоражат народ...
-- Ты все же преувеличиваешь, мой дорогой. Фабий ничего такого... -заговорил претор.
-- Не преувеличиваю. Вам известно, что он сказал мне всего лишь год назад, когда я его допрашивал перед отправкой на Сицилию? Я вам скажу: "У вас наберется сотня-другая вигилов. а нас, в Затиберье, сто тысяч..." За это он получил двадцать пять ударов кнутом. Теперь вы, надеюсь, понимаете, что это за сброд и кого вы желаете прощать?
-- И все-таки в этой песенке действительно нет ничего страшного, -спокойно подтвердил эдил.
-- А в его стихе -- тоже ничего? -- заорал префект. -- Да он задел самого императора!
-- Но, дорогой префект, речь шла всего лишь об императорском вине. И даже только аромате этого вина. Это голая абстракция. С точки зрения римского права мы тут ничего предпринять не сможем...
-- Кроме как засадить Фабия да и всыпать ему как следует, -- сорвалось у префекта.
-- Да куда там! -- заговорил претор. -- Я советую не делать опрометчивых шагов. Выясним прежде, как на это посмотрят наверху...