Читаем Калипсо полностью

«Она прятала их здесь от своего сутенёра?», — спросил Мейер.

«Нет», — сказала миссис Хокинс и покачала головой.

«Тогда где она их хранила?», — спросил Карелла.

Миссис Хокинс не ответила.

«Если не здесь, то где?», — сказал Мейер.

«В банке?», — сказал Карелла.

«В каком банке?», — сказал Мейер.

«Где?», — сказал Карелла.

«Да, в банке», — сказала миссис Хокинс.

«Каком?»

«Государственный национальный. На Калвер и Хьюз.»

«Сберегательный счёт?», — спросил Карелла.

«Да.»

«А где книжка?»

«Не знаю. Клара Джин хранила её в своём кармане, она всегда была у неё в кармане, когда она приезжала сюда.»

«Нет, она не держала её в кармане», — сказал Мейер. «В ту ночь, когда её убили, книжки в кармане не было.»

«Тогда, возможно, в той квартире, где она жила с другими девушками.»

«Нет, если бы она прятала деньги от своего сутенёра, то не стала бы хранить книжку в той квартире.»

«Так где же она, миссис Хокинс?»

«Ну, я просто понятия не имею.»

«Миссис Хокинс, она здесь? Книжка находится здесь, в этой квартире?»

«Насколько мне известно, нет. Разве что Клара Джин оставила её здесь, не сказав мне об этом.»

«Миссис Хокинс», — сказал Карелла, — «я думаю, она здесь, в этой квартире, и я думаю, вы знаете, что она здесь, я думаю, вы точно знаете, где она, и я думаю, вы должны пойти и взять её для нас, потому что это может…»

«Почему?», — неожиданно сердито сказала миссис Хокинс. «Чтобы вы могли пойти в банк и забрать все деньги?»

«Как мы можем такое сделать?», — спросил Карелла.

«Если бы у вас была книжка, вы могли бы снять все деньги.»

«Это то, что вы планируете сделать?», — спросил Мейер.

«То, что я планирую делать, — это моё дело, а не ваше. Я знаю полицию, не думайте, что я её не знаю. И пожарных тоже. В этом районе их не зря называют „сорок разбойников“ (из названия арабской сказки „Али-Баба и сорок разбойников“, также наименование ряда преступных сообществ и коррумпированных политиков, действовавших в разное время в Нью-Йорке — примечание переводчика). У меня однажды был пожар в квартире на Сент-Себастьян, они украли всё, что не было прибито к полу. Так что не надо мне рассказывать про полицию и пожарных. Вы сделали вскрытие, не посоветовавшись со мной, не так ли? Её собственная мать, никто, кроме неё, не считал правильным резать её таким образом.»

«Вскрытие обязательно при убийстве», — сказал Карелла.

«Меня никто не спрашивал, всё ли в порядке», — сказала миссис Хокинс.

«Мэм, они пытались…»

«Я знаю, что они пытались сделать, не думаете же вы, что я не разбираюсь? Но они сделали что должны. Если бы я была белой женщиной, живущей на Холл-авеню, они бы вмиг меня прикончили. И вы думаете, я сдам банковский счёт, на котором лежит двадцать шесть сотен долларов? Чтобы кто-то снял все деньги, и больше я об этих деньгах не видела и не слышала? Я знаю полицию, не думайте, что я не знаю, как вы работаете, все вы. Мне нужно полгода, чтобы заработать такие деньги после уплаты налогов.»

«Миссис Хокинс», — сказал Мейер, — «эта книжка для нас ничего не стоит.

И, возможно, для вас тоже.»

«Эта книжка стоит двадцать шесть сотен долларов.»

«Только если это совместный счёт», — сказал Мейер.

«Или доверительный счёт» — сказал Карелла.

«Я не знаю, что это значит.»

«Чьё имя указано на книжке?», — спросил Карелла.

«Клары Джин.»

«Тогда, мэм, банк просто не примет во внимание никакую подпись, кроме её, без завещательных или распорядительных писем.»

«Клара Джин умерла», — сказала миссис Хокинс. «Она больше не сможет подписать своё имя.»

«Это правда. Это значит, что банк будет держать эти деньги до тех пор, пока суд не решит, что с ними делать.»

«Что с ними делать? В семье были только я и Клара Джин, я — все, кто остался, они отдадут деньги мне, вот что.»

«Уверен, что так и будет. А пока никто не может к ним прикасаться, миссис Хокинс. Ни вы, ни мы, никто.» Карелла сделал паузу. «Можно нам взглянуть на книжку? Нам нужен только номер счёта.»

«Зачем? Чтобы заставить банк перечислить вам деньги?»

«Миссис Хокинс, вы, конечно, можете не верить, что какой-либо банк в этом городе выдаст деньги на личном сберегательном счёте…»

«Я уже не знаю, чему верить», — сказала миссис Хокинс и вдруг разрыдалась.

«Где книжка?», — спросил Карелла.

«В… вазе над телевизором в моей спальне. Она в вазе. Я подумала, что никто не станет искать в вазе», — сказала она, вытирая глаза, и вдруг посмотрела через кухонный стол на Кареллу. «Не крадите деньги», — сказала она. «Если у вас есть способ украсть их у меня, пожалуйста, не делайте этого. На этом счету кровь моей дочери. На эти деньги мы собирались выкупить её из борделя.»

«Что вы имеете в виду?», — сказал Карелла.

«Альбом», — сказала миссис Хокинс. «На эти деньги собирались издать альбом.»

«Какой альбом?», — сказал Мейер.

«Идея альбома, которая у неё возникла.»

«Да, какого альбома?»

«Обо всём, что она пережила в жизни.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер