Читаем Калмыцкие народные сказки полностью

— Как это сделать? — спрашивает жена.

— Брось в огонь еще кизяка[10], потуши лампады и ляг в постель. Я же через некоторое время встану и брошу его сапоги в огонь, — отвечает богач.



А путник лежал тихо и слышал их разговор от начала до конца. Скоро скупой богач и его жена улеглись спать. Через некоторое время юноша тихо встал и поменял свои сапоги на сапоги хозяина. Ночью скупой богач схватил сапоги и бросил в огонь. Из очага сразу повалил чёрный дым. Богач разбудил юношу криком:

— Вставай, твои сапоги горят!

— Нет, мои сапоги не могут гореть, — отвечает путник.

— Нет, горят! — не унимается богач.

— Нет, не горят. Что они — заболели: самим бросаться в огонь! — отвечает юноша.

Встал богач, зажёг лампадку, а в очаге горят его сапоги. Выхватил он их из огня, огонь потух. Жалко свои сапоги.

— Всё равно выгоним его, — шепчет богач жене. — После полуночи я его коня, привязанного в стойле, столкну в колодец.

— Не надо, — отвечает жена, — ведь на дворе тёмная ночь, вдруг вы сами упадёте в колодец.

И опять путник подслушал разговор мужа и жены. После полуночи он тихо-тихо встал и поменял коней, вместо своего поставил в стойло коня богача. Как ни в чём не бывало пришёл он с улицы и лёг спать. А скупой богач встал после него, вышел во двор, вывел из стойла коня и толкнул его в колодец.

Рано утром встал богач и говорит гостю:



— Просыпайся. Твой конь упал в колодец!

— Не может быть, — отвечает молодец.

— Вставай, говорю, упал конь, — не унимается богач.

— Мой конь умный. Что он — заболел: самому в воду бросаться?

Но все-таки вышел на улицу. А конь путника тут же узнал хозяина и радостно заржал. И богач понял, что столкнул своего коня в колодец. Разозлился страшно.

Вошёл в юрту и говорит жене:

— Быстрее испеки мне лепёшку. Пойду в степь пасти скот. Там и съем её. А ты пока отправь из дома этого юношу, — попросил богач. — Видеть его не могу.

— Постараюсь, — отвечает жена богача.

И этот разговор услышал находчивый юноша. Захотел он съесть лепёшку, как только её испекут. А жена богача, быстро приготовив лепёшку, сунула её ещё горячей мужу за пазуху.

Вдруг заходит в юрту путник, подходит к богачу и обнимает его крепко-крепко, благодарит за ночлег. А горячая лепёшка прилипла к животу богача, обожгла его, он закричал от боли и выбросил лепёшку из-за пазухи. И радостный, что остался жив, убежал прочь из дома, восклицая:

— Что за вредный человек!



— Куда он заспешил? — спрашивает юноша хозяйку.

— Бежит к своему стаду, — отвечает она.

А юноша стал кричать ему вслед:

— Отец, отец! Ваша дочь отняла у меня кнут и не отдаёт.

— Отдай! Немедленно отдай! — крикнул богач и побежал ещё быстрее.

А путник говорит хозяйке:

— Ваш муж требует, чтобы вы отдали мне свою дочь.

— Что такое? Разве это возможно? — удивилась хозяйка. — Он не мог сказать этих слов!

— Вашу дочь не отдают мне! — крикнул юноша.

— Как могли вы сказать, что нужно отдать в жёны ему единственную дочь?! — закричала жена богача.



— Отдай! Отдай! Если не отдашь, будешь отвечать сама! — крикнул богач, не расслышав её и думая, что речь идёт о кнуте.



— Матушка, вы же слышите своими ушами, о чём он кричит, — говорит чужеземец жене богача.

Делать нечего, жизнь дороже. Жена богача, повернувшись направо — заплакала, повернувшись налево — засмеялась. И отдала свою дочь чужеземцу в жёны.



Так проучил скупого богача заезжий молодец. Женился он на его дочери. У них родилось много детей, и жили они в мире и согласии.


Неприсуждённая награда


Жила старуха-вдова. Было у неё четверо детей: три сына и дочь. Сыновья хороши собой, а дочь ещё лучше. Красавицы такой во всей степи не сыскать. Кто хоть раз девушку эту видел — всю жизнь красоту её помнил.

Собрались однажды братья на охоту. Решили запас мяса сделать, разного зверья набить, матери и сестре мех на зиму раздобыть. Поели простоквашу, взяли с собой по бараньей ляжке, попрощались с матерью и сестрой, пошли.

Мать с дочерью хозяйством занимались. К вечеру вышла мать из кибитки. В это время влетел в окошко страшный мангус [11] и унёс красавицу. Вошла мать, а кибитка пуста. Нет дочери. Искала-искала — не нашла. Поняла мать, что случилось. Упала на землю — заплакала. Долго тянулась ночь. Глаз не сомкнула старуха.



Утром вернулись братья с охоты. Довольные, весёлые. Навстречу им вышла мать и говорит:

— Сыновья мои любимые, как и отец ваш, вы храбры, сильны и ловки, в доброте и в честности ему не уступите! Только и хороших людей несчастье может постигнуть. Хочется мне знать, на что каждый из вас способен, если придётся родному человеку помочь!

Сказал старший сын:

— На всём свете нет такой вещи, какую я отыскать бы не смог. Иголку в степи и ту увижу, головку булавочную на дне моря сыщу, за каменной стеной в сундуке, на семь замков запертом, булавочный кончик острый найду.

— А я одним выстрелом на любой высоте любую птицу убить могу, в дождевую каплю под облаком попаду, одной стрелой на ходу десять зайцев уложу, — сказал матери средний сын.

Не отстал от братьев и младший.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука