Читаем Камбоджа. Сезон дождей полностью

— Не знаю, я не помню ничего, что могло бы быть связано с Шивой и пустотой. Хотя в буддизме великая пустота в почете, она символизирует безвещественность.

— Все так сложно, — Александр присел на корточки и прислонился к стене. — Видимо, дед не имел никакого намерения как-то помочь нам с разгадками своих шарад. Неужели нельзя было оставить доверительное письмо какой-нибудь юридической фирме с приличной репутацией.

— Так было бы слишком просто, — Мари опустилась рядом с ним. — В индуизме, как и в буддизме, все имеет сакральное значение. Мы доберемся до смысла. Я не думаю, что он хотел заставить нас изучать все сто восемь каран, чтобы найти то, что он спрятал. Нужно выйти за рамки логики и посмотреть на вещи свежим взглядом.

— Отличный совет, — Александр повернул голову и взглянул на нее с улыбкой. — И коан нам поможет.

— Я улавливаю сарказм. Не ты ли втянул меня в это?

— Ты права, — он поднялся. — Пойдем, покажешь еще что-нибудь интересное, раз уж мы здесь. Ты отличный экскурсовод! — Он обвел барельефы прощальным взглядом.

Мари посветила фонарем ему в лицо.

— Ты похож на Ивана, — сказала она. — Если бы ты носил усы, вас было бы не отличить.

— У твоей бабушки был хороший вкус.

— Женщины часто делают тебе комплименты?

— Не так часто, как хотелось бы. Пошли, — он легонько взял ее за локоть.

Мари повела плечом.

— Правда, — шутливо настаивала она, — ты наверняка избалован женским вниманием: красивый, успешный, богатый!

Он замешкался, это напоминало начало не очень приятного разговора.

— Почему ты до сих пор один? — продолжила она.

— А ты?

— У меня есть Гарри!

— Теперь и у меня есть Гарри, — Александр усмехнулся. — Значит, мы оба не одиноки. Пойдем.

Он включил фонарь и зашагал дальше. Мари ничего не сказала, он слышал, как хрустит позади него песок, — она шла следом.

Странно, что она вообще решилась заговорить с ним на эту тему. К чему? Она не из тех, кто любит лезть в чужие дела. Чужие… еще час назад ему хотелось, чтобы их дела были общими. А теперь… Так всегда случалось: он мог идти вперед, только преодолевая препятствия, если сопротивление ослабевало, он начинал пятиться назад. Поэтому он всю жизнь топтался на одном месте.

Мари первой прервала затянувшуюся паузу:

— Знаешь, этот храм обслуживали 79 365 человек, включая 18 священников, 2740 должностных лиц, 2202 помощника и 615 танцовщиц.

— Впечатляет! — Александр обрадовался возможности возобновить безобидную беседу. — Как ты запоминаешь все эти цифры?

— Среди собственности, принадлежавшей храму, был набор золотых блюд, весящий более 500 килограммов, 35 алмазов, 40 620 жемчужин, 4540 драгоценных камней, 512 шелковых постелей и 523 зонтика от солнца.

Александр присвистнул:

— У тебя, наверное, нет записной книжки. Все номера ты знаешь наизусть.

Мари довольно засмеялась. Ей нравилось производить на него впечатление.

— Числа имеют огромное значение как в индуистской, так и в буддийской религии. Здесь не бывает случайностей. Весь Ангкор основан на цифрах, начиная с определенного количества башен в храмах и заканчивая архитектурной геометрией.

— А почему каран сто восемь, а не двести пять, например? — поинтересовался Александр.

— Сто восемь — священное число. У буддистов в четках сто восемь бусин плюс одна, посвященная Будде, сто восемь брахманов присутствовали при рождении Будды, это сумма чисел магического треугольника и так далее.

Они вошли в центральную, буддийскую, часть храма. Потолок здесь был полностью разрушен. В огромную дыру виднелось звездное небо. Стены покрывала плесень, сквозь которую проступали невозмутимые лица бодхисатв. Фигуры будд, расставленные по углам, были украшены оранжевыми лентами. К прямоугольному помещению примыкала терраса. Они вышли на воздух.

В лунном свете лицо Мари казалось фарфоровым. Вьющиеся волосы, как невесомое облако, окутывали ее тень, застывшую на стене храма. Александр чиркнул спичкой и закурил. Мари бросила на него укоризненный взгляд. Он сунул сгоревшую спичку в карман.

— Как ты думаешь, что он спрятал на Бокре? — не выдержал Александр.

Мари повернула голову и посмотрела на него так, как будто знала ответ. На ее лице мелькнула улыбка. Она невозмутимо вынула сигарету, зажатую между его губ, и глубоко затянулась.

— Понятия не имею.

Глава 17

На обратном пути они остановились у храма Ангкор-Ват. Слева от центрального входа сохранилась полуразрушенная лестница, ведущая к арке, за которой зиял обрыв. Мари, ни слова не говоря, стала подниматься вверх. Он последовал за ней, стараясь не смотреть вниз. Перила, как и часть ступеней, были съедены временем, лестница парила в воздухе без видимой опоры.

Добравшись до самого верха, они присели на прохладный камень.

Под ногами раскинулся потерянный город. Небо было похоже на разлитые чернила, которые постепенно разбавляли водой. Начинался рассвет. Звезды становились прозрачными и пропадали.

Они сидели близко друг от друга, их колени соприкасались.

— Не хочешь позавтракать? — спросила Мари.

— Хочу.

— Там, у ворот, продают хот-доги.

— Так рано? — удивился Александр. — Еще нет пяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников (Амфора)

Год в Касабланке
Год в Касабланке

Как известно, Восток — дело тонкое. В этом на собственном опыте убедился респектабельный англичанин, который, устав от капризов британской погоды и бешеного темпа западной цивилизации, решил переселиться вместе со своим семейством из туманного промозглого Лондона в благоухающие сады Северной Африки. Но, как выяснилось, если ты хочешь стать полноправным местным жителем, мало просто купить дом в Касабланке и в совершенстве выучить арабский язык. В Марокко европейцу для того, чтобы его уважали, необходимо как минимум научиться есть квашеные лимоны и общаться с джиннами, а также обзавестись гаремом.Прочитав эту увлекательную книгу, полностью основанную на реальных событиях, вы узнаете немало интересного: каким образом очистить жилище от злых духов, для чего нужен колодец без воды и от каких болезней можно вылечиться отварными улитками, а также массу других полезных сведений. И как знать, может быть, вам тоже захочется перебраться в Марокко…До того забавно и увлекательно, что просто невозможно оторваться.

Тахир Шах

Приключения / Путешествия и география / Проза / Современная проза
Суп из акульего плавника
Суп из акульего плавника

Эта книга — рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии.Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу… Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.

Фуксия Данлоп

Приключения / Путешествия и география
Испания: поздний обед
Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций. Он методично объехал всю страну: побывал в рыбачьих поселках на берегу моря и в хижинах пастухов высоко в горах, изучил жизнь сельской глубинки и шумных, оживленных мегаполисов. Результатом этого вояжа стал увлекательный кулинарный путеводитель, в котором автор описывает разительные перемены, произошедшие в жизни Испании за последние пятьдесят лет, исследует гастрономическое искусство этой страны в самых крайних его проявлениях и с большим юмором рассказывает о том, как ему довелось дегустировать различные блюда — от традиционных до авангардных.

Поль Ричардсон

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики