– Что это? – спросил он, нахмурившись. – Ты украла это из Назарета?
Он выпрямился, словно собираясь прочесть нотацию, но затем впомнил, что все изменилось, и поглубже зарылся в диванные подушки.
– Полагаю, это уже не имеет значения. Последнее, чего я хочу – это думать о Назарете.
Меня возмутило, что он не желает видеть плоды моих усилий.
– Это тебя подбодрит, – пообещала я. – Почитай.
Его глаза скользнули по странице: теперь он подстраивался под меня.
– Прочти имя.
– «Х. Моррис». Ну и?
Я пододвинула к нему фотографию.
– Ладно, я нашла ее снимок. Изучи лицо.
– Это просто какая-то бедная корова, не так ли? Господи, говорить обо всем этом – только втирать соль в мои раны. Могу я спокойно посмотреть бильярд по телику?
– Поверь мне, Джесс. Ты знаешь этого человека.
Наконец-то я разожгла искру его любопытства, и я была взволнована этой маленькой игрой, подстроенной для него. Я видела, как Джесс ворочает мозгами, вероятно, обдумывая все это в той же последовательности, что и я: прикидывает ее теперешний возраст, ищет знакомые черты.
– Не, не знаю, – произнес он наконец.
– Посмотри ей в глаза.
– Зачем? Она собирается загипнотизировать меня?
– Просто сделай это. – Я поставила игрушечный микроскоп Колетты на фотографию и продолжила говорить, когда Джесс склонил к нему голову: – Хелен Моррис была госпитализирована с психопатическим расстройством в 1958 году. Она сделала нечто настолько ужасное, что родители положили ее в больницу, потому что у них был выбор: либо это, либо тюрьма. – Я заговорила быстрее, стремясь поскорее проскочить пробелы в найденных фактах. – Она психопатка. Было рекомендовано никогда ее не выпускать. К ней применяли ЭКТ, пытаясь вылечить ее. Это не сработало, но каким-то образом она выбралась и вышла замуж. – Я едва удержалась от того, чтобы выбить барабанную дробь на своих коленях. – За человека по имени… Робин Гринлоу!
Ошеломленный Джесс медленно поднял голову. Мне горько вспоминать ликование, которое я испытала, наблюдая, как его озаряет понимание.
– Хелен… Гринлоу?
Он встал с дивана. Новое выражение его лица ужаснуло меня: Джесс казался на двадцать лет старше, он выглядел мужчиной среднего возраста. Я полагала, что он скажет мне – какая я умница. Вместо этого я наблюдала, как его гнев прорывается через недоумение:
– Она… – Джесс начал по-настоящему заикаться. – Ты хочешь сказать, что какая-то психопатка ответственна за целое… что какая-то сумасшедшая сука приняла все эти решения?
– Не мни их! – Я потянула бумаги из его рук, но он их не отдавал, его пальцы оставались сжатыми.
– Это… это охренеть какой скандал! Это наверняка незаконно! Я не могу поверить, что они дали ей эту работу, учитывая, чем все обернулось.
Насколько мы оба понимали, если человека однажды признали «психом», то он всегда считается склонным к сумасшествию.
– Я думаю, что они скорее всего ни о чем не знали, – сказала я.
– Господи, мне необходимо как-то уложить все это в голове. – Джесс забегал туда-сюда по маленькой комнате, а затем остановился лицом ко мне. – Мне нужно спросить у тебя кое-что, и ты должна быть честна со мной. – В горячечную секунду паники я подумала, что он собирается спросить, выйду ли я за него замуж. – Малышка. Эти бумаги… они настоящие? – Это было так далеко от того, чего я ожидала, что я не знала, как реагировать. – Просто немного странное совпадение – что эти заметки найдены именно тобой. Они выставляют моего злейшего врага психом. И ты такая умная, ты знаешь так много об истории и обо всем прочем, что я сомневаюсь – вдруг ты подделала их, чтобы я чувствовал себя не так дерьмово. Я знаю, как сильно ты меня любишь. В смысле – если ты это сделала, я бы тебя понял.
– Я не стала бы делать подобное. – Я не добавила, что, если бы я так поступила, это стало бы безумством, достойным Назарета.
– Значит, если это не подделка, то сама судьба. – Порыв ветра снаружи выгнул пузырчатую пленку на окне, как парус. – Эх, если бы мы узнали обо всем хотя бы до закрытия больницы… Мы могли бы это остановить. Вот о чем я теперь думаю.
– Если бы больница не стояла заброшенной, мы никогда не нашли бы этих записей, прежде всего.
Но Джесс зашел слишком далеко в своих рассуждениях, чтобы остановиться из-за такой пустяковой детали. Он откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза, однако по подергиванию губ я видела, что механизм его разума яростно работает.
– Не верится, что ты скрывала это от меня почти до конца зимы. Мы могли бы включить отопление еще на Рождество.
Такая странная логика на секунду ошеломила меня.
– Малышка. – Он открыл глаза. – Дело уже не только в Настеде. Мы можем обратить это в нашу пользу. Мы можем получить публичные извинения и решить наши денежные проблемы. Мы сможем заработать на этом тысячи.
Глава 29