Читаем Каменное дитя полностью

С этим было не поспорить. Эдди вздрогнул, представив, как это существо слушает их по другую сторону двери, в каких-то дюймах от них. Они не смогут вечно стоять здесь и держать дверь, особенно если удары возобновятся. Эдди правда не собирался срывать цветок, но его щёки всё равно загорелись от стыда. Нужно было быть осторожнее. Любой, читавший романы Натаниэля Олмстеда, знал, что сорвавший «гремлинский язык» навлечёт на себя гнев его хранителя.

Ну хотя бы теперь он знал, что олмстедское проклятье было очень даже настоящим – не то чтобы он в этом сильно сомневался после случившегося у озера в лесу.

– Я ничего не слышу, – сказал он. – Он ушёл?

Харрис прижался ухом к двери, послушал секунду и кивнул:

– Другого шанса у нас может не быть.

– Для чего?

– Чтобы убежать! – шепнул Харрис и, схватив Эдди за запястье, потянул его от двери.

Эдди сделал глубокий вдох, поморщившись от заполнившего лёгкие холодного воздуха, и взлетел по ступенькам вслед за другом. Они успели добежать до верха лестницы, когда дверь внизу снова распахнулась.

– Бам!

Эдди не стал дожидаться, когда скрывавшееся за ней существо покажется. Мальчики рванули со всех ног по бетонной дорожке. Выскочив из-за угла, они свернули к парадному входу в библиотеку: велосипед Эдди так и стоял перед кустом рододендрона, но Харрис прицепил свой к перилам, и на возню с замком времени не было.

– Хоть бы она была не заперта, хоть бы она была не заперта, – бормотал Эдди, топоча по ступенькам, и уже приготовился навалиться на входную дверь, когда она отворилась внутрь.

– Ух! – вскрикнули одновременно два голоса: Эдди врезался в готовящегося выйти на крыльцо человека, и вместе они рухнули на пол.

Харрис заскочил в библиотеку, захлопнул дверь и навалился на неё, тяжело дыша.

Опомнившись от потрясения после столкновения и падения, Эдди узнал свою невольную «жертву» – Мэгги Рингер. Вокруг них валялись книги, которые она, по всей видимости, несла в руках. Морщась от боли, девочка села.

– Прости, пожалуйста! – воскликнул Эдди. – Мы бежали от…

Харрис пихнул его ногу носком кроссовки.

– Просто бежали. Для… удовольствия? – Он с трудом поднялся и протянул руку Мэгги, которая смотрела на него с ошарашенным видом.

– Замечательно. Что ж, в следующий раз мне доставит огромное удовольствие, если вы будете смотреть, куда бежите, – процедила она.

– Вы в порядке? – из-за стола вышла миссис Сингх. – Почему ты так стоишь? – спросила она Харриса.

– Всё нормально, – ответил Харрис, не отходя от двери. В этот момент что-то врезалось в стеклянную панель с другой стороны. Харрис охнул, но быстро взял себя в руки и вжался всем телом в створку. Его кроссовки слегка проехали по ковру. Он зажмурился и добавил: – Просто здорово.

– Что это такое? – взвизгнула Мэгги, указывая на что-то за Харрисом.

Так как парадная дверь библиотеки была целиком стеклянной, Эдди тоже всё отлично видел. Он стиснул челюсти, подавляя рвущийся из горла вопль.

На верхней ступени стояло существо, не похожее ни на что виденное им раньше. Ростом оно было примерно в один фут, с синюшной кожей. На зелёные волосы, свисающие засаленными патлами почти до самой земли, налипли обрывки лоз, комки земли и сухие листья. Не считая этого своеобразного подобия накидки, существо было голым. Гремлин несколько секунд смотрел на них жёлтыми кошачьими глазами, затем растянул толстые зеленоватые губы в злобной улыбке и поднял маленькую ручку, будто собирался помахать, но вместо этого с силой ударил ею по стеклу.

– Бам!

Дверь содрогнулась, и Харрис снова охнул.

– Бешеная макака? – вырвалось у Эдди, и ему немедленно захотелось затолкать эти слова назад себе в горло.

– Эта дверь запирается? – тихо спросил Харрис.

Миссис Сингх порхнула вперёд, не отрывая взгляда широко открытых глаз от существа на крыльце.

– Макака? – повторила она, запинаясь на каждом звуке. – Это не макака. Прошу прощения. – Она протянула руку за спину Харриса и повернула щеколду.

Внутри двери что-то щёлкнуло. Убедившись, что она заперта, Харрис смог наконец от неё отойти.

– Спасибо, – поблагодарил он библиотекаря и повернулся к существу.

Оно уставилось на него в ответ и, разинув пасть, попыталось укусить стекло. Коротенький фиолетовый язык извивался и дёргался как перерубленный червь, размазывая по поверхности двери слюну. Затем из небольших складок по обе стороны рта полезли тонкие зелёные усики с шипами на концах, которые принялись постукивать и царапать запотевшее от дыхания стекло.

Зажав рот ладонью, миссис Сингх в ужасе взвизгнула и бросилась назад к своему столу с криком:

– Я звоню в полицию!

Существо опять ударило по двери кулаком, и в этот раз на стекле появилась трещина. Ротовые усики гремлина вытянулись к краю створки, будто искали способ, как проникнуть внутрь. Трое ребят торопливо попятились.

– Это не макака, – повторила Мэгги.

– Что нам делать? – спросил Эдди, покосившись на миссис Сингх. – Харрис, мы оба читали «Проклятье гремлинского языка». Ты прекрасно знаешь, что полиция нам не поможет.

Харрис сокрушённо помотал головой. И вдруг просиял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней [Поблоки]

Каменное дитя
Каменное дитя

Эдди не ждал ничего хорошего от переезда в Гейтсвид. В разбитых окнах не горит свет, а лужайки заросли… Но всё изменилось, когда мальчик узнал, что его любимый писатель страшных историй Натаниэль Олмстед жил в Гейтсвиде! Согласно местным поверьям, творчество бесследно пропавшего много лет назад писателя накликало на город несчастья, а истории Олмстеда опасны… Новые друзья отводят Эдди в Безымянный лес и показывают местную достопримечательность – статую девочки. Точь-в-точь такую же, как в книге Олмстеда, – Каменное дитя! Никто не знает, откуда она взялась и что обозначает, но горожане поговаривают, что в лесу к тому же обитает жуткое привидение, Женщина в чёрном. А мама Эдди как раз взялась писать роман о… Тёмной госпоже. Не слишком ли странное совпадение? Эдди уверен, что ответы на все вопросы связаны со статуей…

Дэн Поблоки

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги