Читаем Каменное сердце полностью

Мы вошли в зал, где нас уже ожидали Приддис и его сын. Амброуз рассказал им о случившемся. Я заметил, как в глазах старика вспыхнул огонек жадного любопытства. Для него, как я понял, случившаяся трагедия представляла собой всего лишь неожиданное развлечение.

Я поднялся наверх, чтобы переодеться перед поездкой, которая предстояла нам с Эдвардом Приддисом. Теперь я чувствовал себя виноватым перед Бараком, который так стремился поскорее вернуться к Тамазин. Выглянув из окна, я с тяжелым сердцем вспомнил, как еще совсем недавно Фиверйир и двое юношей практиковались в стрельбе. Дэвид и Хью после возвращения домой исчезли в собственных комнатах, и я не знал, находятся ли они там одни или же в чьем-то обществе.

Когда я спустился вниз, сэр Квинтин по-прежнему пребывал в уютном кресле возле камина в обществе своего сына, наблюдая за происходящим с каким-то жутким, полным любопытства интересом. Я попросил Джека остаться в большом зале и внимательно прислушиваться ко всем разговорам. Эдвард поднялся, и мы направились за лошадьми.

Когда мы выехали, я обнаружил, что мой спутник общается со мной с отстраненной прохладцей, но все же вежливо.

— Какое ужасное событие случилось в поместье перед вашим приездом! — проговорил я.

Приддис-младший серьезно кивнул:

— Да, странное, ужасное время…

— А что слышно в Портсмуте о французах? — спросил я.

— Говорят, что их флот видели у берегов Сассекса. Мне кажется, люди начинают бояться, хотя и стараются не поддаваться панике.

— Да, под показной уверенностью часто скрывается страх.

— Так или иначе, — убежденно заявил Эдвард, — нам придется встретить то, что нас ждет.

Я внимательно посмотрел на него. Кустистые брови, как у отца; жесткий, упрямый рот…

— Насколько я понимаю, ваш батюшка знаком с сэром Ричардом Ричем, — продолжил я беседу.

Приддис ответил с ледяной улыбкой:

— Да, он — наш старый знакомый. Мы встретились с ним и поговорили в портсмутской ратуше. В тот день, когда вы привезли туда Хью Кертиса. Слышал я, что купцы, содравшие с армии лишнего или поставившие плохие продукты, являются к Ричарду Ричу в страхе и трепете. Полагаю, что он быстро наведет порядок. Подумать только, эти мошенники оправдываются тем, что им, дескать, приходится платить больше из-за введения новой монеты! Сэр Ричард учился искусству допроса у мастера Кромвеля. Но вы и без меня это знаете.


И снова по его лицу промелькнула этакая ледяная улыбка, а пронзительные голубые глаза ярко вспыхнули.

— Рич говорил вам обо мне? — догадался я.

Эдвард еще раз холодно улыбнулся:

— Немного. Он спросил у моего отца о том, какое дело привело вас сюда. И сказал, что вы нередко слишком симпатизируете собственным клиентам.

— Не столь уж плохое качество для адвоката. Правда, брат?

Я склонил голову, скрывая тревогу, которую вселило в меня подобное внимание со стороны Рича.

— О да, — согласился мой собеседник.

— А вы получили квалификацию в Грейс-Инн, как и ваш отец?

— Да. Я поработал какое-то время в Лондоне и через несколько лет перебрался в Винчестер, дабы помогать отцу в его работе.

— Предполагаю, что в настоящее время основная тяжесть трудов лежит на вас.

— О, вожжи по-прежнему в руках отца! А я лишь его верный конь, — усмехнулся младший Приддис.

Уловив нотку горечи в этих словах, я подумал: «Все ясно, ждешь не дождешься повышения в чине».

— А теперь посмотрите направо, брат, — промолвил я. — Вот земли Хью Кертиса, расчищенные от леса несколько лет назад.

Мы остановились возле просеки, которую я уже видел во время поездки с Бараком. Молодые деревца, совсем еще тоненькие, терялись среди густого подлеска и поросших мхом пней. Было жарко, и вокруг царили тишина и покой. Я снова заговорил:

— На мой взгляд, на этой делянке дуба было больше, чем указано в отчетах.

— И что же свидетельствует об этом? — резким тоном осведомился Эдвард.

— Тот факт, что в пока еще не вырубленном лесу к югу отсюда дубов много больше.

— Почва здесь и дальше может оказаться различной.

— Она совершенно одинаковая, в чем я имел возможность убедиться, проезжая тут на прошлой неделе.

— В тот самый день, когда в вас стреляли из лука? — Мой спутник с интересом посмотрел на меня.

— Да. Все тогда дружно решили, что это дело рук какого-нибудь браконьера. Но сегодняшняя трагедия заставила меня усомниться в этом.

— Возможно, здесь скрывается некий безумец, — предположил Приддис и задумчиво посмотрел на далекую кромку леса.

— Сэр Люк, похоже, уже обзавелся собственным подозреваемым, — вздохнул я.

— Он мог ошибиться. Не исключено, что кто-нибудь из дезертиров прячется в этой чаще. Сперва злоумышленник попытался убить вас, а потом наткнулся на несчастную миссис Хоббей. Возможно, он хотел ограбить женщину.

— Не думаю, чтобы она прихватила с собой на охоту кошелек.

— Брат Шардлейк, надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что мне хотелось бы провести нашу инспекцию по возможности быстрее, — сменил тему мой собеседник.

— Здесь открытое место, и от деревьев стреле сюда не долететь. Предлагаю проехать по просеке и взглянуть на количество дубовых пней.

— Если вы настаиваете.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив