Читаем Каменные человечки полностью

Она толкнула заднюю сетчатую дверь и стянула перчатку, вывернув ее наизнанку, чтобы кусочки оказались в своеобразном латексном мешочке. Потом положила находку в карман, расстегнула воротник рубашки и вдохнула сосновый воздух. Еще один амулет. Почему убийца засовывает амулеты далекого клана в горло своих жертв? Повернувшись спиной к двери, Прюсик проглотила таблетку антидепрессанта, прописанного ей недавно. С другой стороны дома донесся стук открывшейся и захлопнувшейся сетчатой двери – Билли и Джози вырвались на свободу. Взлетев по ступенькам заднего крыльца, ретриверы, поскуливая, ткнулись носами в ее ноги. Она опустилась на колени, с удовольствием принимая их ласки.

– Дайте пинка, если будут уж очень приставать, – посоветовал Хенегар, выходя на крыльцо.

Прюсик покачала головой и откашлялась.

– Они замечательные.

Вернувшись в смотровую, она положила скомканную перчатку с кусочками каменного амулета в свой кейс. Тем временем доктор Хенегар прогнал ретриверов на кухню.

Надев свежий халат и натянув новую пару латексных перчаток, Прюсик продолжила осмотр тела, рассчитывая на скорое чудо от нового лекарства. Через некоторое время доктор Хенегар вернулся, и она подняла на него глаза.

– Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать?

– Полагаю, вы захотите осмотреть место, где мы нашли тело. Лесной массив Патрик – участок довольно уединенный.

– Да, это было бы кстати.

– И еще один момент, с которым я не смог разобраться.

Она вскинула брови.

– В крови, которую мы нашли поблизости, обнаружено много метаболита[16].

– Дискразия крови?[17]

– Нет, внедрение мочевой кислоты.

– А что насчет самой крови?

– Она не Джули. К тому же она была смешана с мочевой кислотой в слишком высокой концентрации, чем если бы та выделилась в кровь прямо в организме.

– Вы хотите сказать, что кто-то помочился на то самое место, с которого вы взяли образец?

Доктор кивнул.

– Похоже, что так. Джо позвонил мне сразу же после того, как нашел кровь, и это было в день исчезновения Джули. Те капли выглядели относительно свежими – несколько часов, не больше. Тогда я ничего необычного не заметил.

– Так, дайте-ка взглянуть на отчет. – Она провела пальцем по скачущим вверх-вниз линиям графиков, полученных с газового хроматографа и показывающих химический состав. Два анализа – мочи и крови – проводились в тандеме. – В моче обнаружено незначительное количество лейкоцитов.

– Указание на наличие инфекции? – спросил доктор Хенегар.

– Да, возможно. Но важнее другое: выявит ли анализ ДНК совпадение между лейкоцитами и кровью, найденной на дорожке.

– Вы предполагаете, что кровь принадлежит убийце, – добавил Хенегар. – Поскольку она другой, чем у Джули Хит, группы. По-вашему, преступник потом помочился на тротуар?

– Или не смог сдержаться и потерял контроль.

Потерял контроль. Буквально только что она сама едва не потеряла над собой контроль, когда выскочила через заднюю дверь.

Прюсик сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Контроль. Она умела сохранять контроль. Научилась за годы.

– Что ж, доктор. Давайте здесь закончим и съездим на место?

Они вернулись к передней двери. За дверью в кухню слышалось царапанье и повизгивание. В щель между косяком и стулом, который доктор поставил в качестве баррикады, совались два собачьих носа. Предприняв еще один штурм, пара вырвалась на свободу и устремилась к Кристине, которая, наклонившись, позволила им облизать ей лицо.

– Буйная компания, – насмешливо пожурил их доктор.

– Со мной могут озорничать сколько угодно. – После двух часов, проведенных за осмотром останков жестоко убитой юной девушки, слюнявые ласки лабрадоров воспринимались как долгожданное облегчение.

15

Небо опустилось и висело едва ли не над головой. Сырой комковатый воздух казался несвежим и даже неприятным на вкус. Дэвид Клэрмонт чувствовал себя не в своей тарелке. Оставаться в доме, в комнате, где невозможно даже отдохнуть, он больше не мог. Поселившееся внутри беспокойство гнало куда-нибудь. Подальше от дома. Дэвид перевел рычаг коробки передач и выжал педаль газа. Десять минут спустя он повернул на парковочную стоянку фермерского магазина.

Неподалеку хлопнула дверца. Изящная молодая женщина в облегающих джинсах прошествовала мимо выстроившихся шеренгой ярко-красных садовых тракторов. Волосы незнакомка собрала в хвост, как делают обычно девчонки помладше, и этот хвост маняще покачивался при ходьбе. Дэвид последовал за ней к главному входу в ветхое здание.

Женщина уже исчезла в задней части магазина, где в открытых секциях лежали пиломатериалы, трубы, проволочные ограждения для скота и другие предназначенные для фермеров товары. Прогремевший над головой гром обещал скорый ливень, как и расплывчатое гало вокруг мутного солнечного диска за рваным облачным пологом.

Дэвид уже забыл, что приехал сюда с определенной целью – купить четыре галлона краски цвета «амбарный красный», – и теперь крутил головой, высматривая между секциями незнакомку. Что-то в ней притягивало его, и противиться этому притяжению он не мог, как если бы кто-то все решил за него.

Перейти на страницу:

Похожие книги