Читаем Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная монахом Пьером Бонтье и священником Жаном Ле Веррье полностью

129Г. Гравье ошибочно отождествляет Лакатиф с Арресифе, портом на востоке Лансароте (Le Canarien. Р. 47 n. 1). На самом деле речь идет об Акатифе, т.е. Гран-Альдее (см. сн. 90), будущем Тегусе.

130Св. Екатерины Александрийской. Память этой мученицы празднуется католической церковью 25 ноября. Следовательно, указанное событие произошло 24 ноября.

131Альби.

132Существует предположение, что эта крепость была построена на кромке кратера вулкана Гуанапай и что именно на ее развалинах испанец Санчо Эррера воздвиг в XVI в. сохранившийся до нашего времени замок Санта-Барбара.

133Ланчелотто Малочелло – генуэзский купец и мореплаватель первой трети XIV в. Родился в портовом городке Варацце (Варагине) в Лигурии на берегу Генуэзского залива. Происходил из знатного рода Малочелло, недолгое время правившего в Варацце и в 1290 г. продавшего город Генуэзской республике. В 1312 г., возможно, в поисках пропавшей экспедиции братьев Вивальди (1291 г.) он отплыл из Генуи к Канарскому архипелагу. Высадившись в 1312 г. на острове, который махи называли Титерогагакат, был гостеприимно принят их правителем зонзамасом. Малочелло прожил здесь почти двадцать лет и, очевидно, приобрел значительное политическое влияние – ему даже было разрешено выстроить первую крепость европейского типа. Однако в самом начале 1330-х гг. был вынужден бежать из-за восставших против него аборигенов. Дальнейшая судьба его неизвестна.

134Гл. XXXV.

135Вариант гл. XXXIV в рукописи «Г» см.: Margry. P. 179 – 182.

136Праздник Пятидесятницы – в память о нисхождении Св. Духа на апостолов (Деян. 2:1 – 4) – приходился на пятидесятый день после Пасхи. В 1403 г. Пасха выпала на 15 апреля, следовательно, крещение 80 канарцев имело место 4 июня.

137В рукописи «Г» – «Бетанкур нас покинул, ведь он нам не помог, как он говорил и обещал» ( Margry. P. 179 – 180).

138Барка – средневековое парусное судно небольших размеров (от 10 до 20 м в длину и от 2,5 до 3,5 м в ширину) преимущественно для прибрежного или речного плавания, однако использовалась и для более дальних морских путешествий (в этом случае была снабжена палубой). Имела круглую корму без транца и одну мачту с марсовой площадкой и прямоугольным парусом.

139Вариант гл. XXXV в рукописи «Г» см.: Margry. P. 183 – 184.

140Ср. Ps. 93:11: «Le Seigneur conna^it les pens'ees des hommes».

141См. гл. XXVII.

142См. гл. XXVIII.

143См. гл. XXIII.

144См. гл. XXV.

145Чудеса, совершаемые по воле небес, были элементом веры средневекового человека. Рассказы о них становились обязательным компонентом в сочинениях предшественников наших авторов (см., напр., «завоевание Иерусалима» Робера де Клари). В «Канарце» же возвращение лодки – это единственное чудо, происшедшее во время завоевания островов.

146См. гл. XXVI.

147См. гл. XXVII.

148Вариант гл. XXXVI в рукописи «Г» см.: Margry. P. 185.

149Орсель (Roccella tinctoria) – волокнистый лишайник, из которого добывают ценный пурпурный краситель, растет на северных склонах скал Канарских островов. В средневековой Европе применялся для окраски тканей и высоко ценился. В XV в. пользовался особым спросом у венецианских и генуэзских производителей одежды.

150Драконова кровь (sang de dragon) – смола драконова дерева, краснеющая на воздухе. С античных времен использовалась как краситель (для приготовления лаков и чернил, для окраски мрамора и гипса) и как медицинское средство, а также в магии и алхимии. Представители оккультных наук считали ее высохшей кровью драконов (отсюда и название). В Средние века главным поставщиком драконовой крови были Марокко и Канарские о-ва. Получали ее путем подсочки коры и ветвей драконова дерева.

151Нормандский рыцарь из земли Ко. Фьеф Обербок находился к северо-востоку от Гавра (совр. кант. Фовиль-ан-Ко, окр. Гавр, деп. Приморская Сена).

152Гасконский рыцарь. Родовой фьеф находился в долине Бареж, в графстве Бигор.

153Описание плавания Гадифера на Фуэртевентуру, Гран-Канарию, Иерро, Гомеру и Пальму в рукописи «Г» см.: Margry. P. 187 – 198.

154То есть к Пальмовой реке (Rio de las Palmas). См. сн. 57.

155Очевидно, речь идет о горе высотой в 724 м, позже названной Бетанкурия, доминирующей над горным массивом (совр. массив Бетанкурия).

156У западного входа в долину.

157Vega de Rio de las Palmas (Долина Пальмовой реки).

158Французская морская сажень составляет 1,62 м, т.е. деревья достигали 32 м высоты.

159Пьер Канарец – абориген с острова Гран-Канария, захваченный во время одного из пиратских нападений на архипелаг и проданный в рабство. Исполнял функцию переводчика во время экспедиции Гадифера на Фуэртевентуру и другие острова летом – осенью 1403 г. Существует версия, что он был родом с Лансароте ( Viera y Clavijo J. de. Op. cit. T. 1. P. 320) .

160В рукописи «Г» – «Жаннекен» ( Margry. P. 190).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже