Но безответственность – это точно не про Араи.
Я раздраженно выдохнула. Ненавидела не понимать, что происходит, и метаться вслепую.
– Надо понять, что означает подсказка, – напомнила Эмири.
– «Видели все на свете мои глаза – и вернулись к вам, белые хризантемы», – тихо повторила я.
– Давайте подумаем об этом, пока будем искать остальных, – предложил Ивасаки, нервно оглядываясь по сторонам. – Пока они друг друга не поубивали.
Мы двинулись к развилке. Все шли на некотором отдалении друг от друга, постоянно оглядываясь. Я следила за каждым и ловила на себе подобные осторожные взгляды. Это меня нисколько не обижало, ведь я понимала: в подозрениях не было ничего личного. Я действительно в любой момент могла нанести удар своим друзьям. Как и они – мне. Пусть уж лучше следят, это и в моих интересах.
– Эй! Где все? Мы узнали подсказку! – крикнул Ивасаки, когда мы добрались до развилки.
Но никто не отозвался.
Рынок был большим, нас могли и не услышать, но по коже все равно пробежал мороз от плохого предчувствия.
– Ладно, пойдем туда. – Ивасаки кивнул вправо. – Я оставил Нисио-сана прикованным там и попросил, чтобы кто-то перенес Ютаро-сан в более… подходящее место. Насколько это возможно здесь. – Он тяжело вздохнул. – Надо освободить Нисио-сана, раз он не виноват. Может, кто-то остался за ним наблюдать.
– Скорее всего, остались неподалеку, – пожала плечами Эмири. – В большинстве из них ни решительности, ни стремления действовать я не заметила.
Свернув на пятую улицу, мы наконец увидели Нисио. Он сидел, уронив голову на грудь, и не шевелился. Его рука, прикованная к одному из прилавков наручниками Ивасаки, безвольно повисла.
На мгновение я испугалась, что Нисио мертв. Но заметила, что его грудь пусть медленно, но поднималась и опускалась. Я судорожно выдохнула.
– Нисио-сан, – Ивасаки подошел к нему и вытащил ключи. – Мы выяснили, это не ты одержим. Мы все тут можем оказаться одержимыми. Этот ёкай быстро меняет тела. Ты… не виноват.
С этими неловкими словами Ивасаки снял с Нисио наручники.
Тот никак не отреагировал. Даже не пошевелился, лишь его рука упала вниз, ударившись о землю.
– Нисио-сан… – повторил Ивасаки, словно не зная, что сказать.
Я тоже не знала, а потому даже не пыталась подойти и помочь.
Нисио продолжал сидеть не поднимая головы, и Эмири ровным, с ноткой пренебрежения, голосом бросила:
– Хватит.
Она подошла ближе и посмотрела на Нисио сверху вниз.
– Что бы сказала Ютаро-сан, если бы увидела, как без нее вы развалились на куски? Уверена, она сочла бы это жалким зрелищем. Ютаро-сан хотела бы, чтобы вы были сильным. Она погибла, а вы живы, так что возьмите себя в руки. Соберитесь!
Нисио вздрогнул и, приподняв голову, посмотрел на Ивасаки и Эмири. Еще мгновение, и его глаза заполнили слезы:
– Хана-тян… Но я не могу, не могу! Хана, нет… – дрожащим голосом простонал Нисио и, завалившись набок, разрыдался.
– Эмири! – зло прошипел Ивасаки, но ее спокойное лицо не дрогнуло.
– Это лучше, чем ступор. – С этими словами Эмири развернулась и пошла дальше, пробормотав себе под нос: – Mend or end[59]
.Я подошла на шаг ближе, не зная, что сказать, что сделать, и отчасти сочувственно, отчасти растерянно посмотрела на рыдающего Нисио. С одной стороны, я злилась на черствость Эмири, но с другой… Кто знает, возможно, она права?
Я не знала.
– Идите, я догоню вас… – Йоко перевела печальный взгляд на Нисио.
– Я останусь с тобой. Мало ли что, – мрачно произнес Ивасаки.
Я кивнула. Нельзя оставлять Йоко и Нисио вдвоем. Оглянувшись на остальных, я пошла дальше.
На душе и так было тяжело, но теперь стало еще тяжелее. Почему-то меня мучила совесть, хоть я и не была виновата в произошедшем. Я чувствовала себя так, потому что не смогла утешить Нисио? Потому что даже не попыталась? Потому что в глубине души радовалась, что участь Ютаро и Нисио обошла – по крайней мере, пока – меня и моих друзей?
Тряхнув головой, я постаралась отбросить тяжелые мысли, которые сейчас были лишним грузом. И, насторожившись, огляделась. Я слишком сильно ушла в себя, хоть и ненадолго, но даже это могло стоить мне жизни.
Наконец мы нашли Фукуду, Каори и Яманэ.
Они стояли неподалеку от переулка, соединяющего их улицу с той, где убили Ютаро. Они словно не могли находиться на месте убийства, но при этом как будто бы не могли и позволить себе уйти далеко.
– Где вы были? – спросила Каори, увидев нас.
На ее одежде я заметила капли крови и, переведя взгляд на Фукуду, отметила бурые пятна на рукавах его толстовки.
Говорить и объяснять им что-то совершенно не хотелось, и я посмотрела на остальных.
Араи, поймав мой взгляд, слегка улыбнулся и кивнул. Кратко, но с необходимыми подробностями он объяснил троим участникам, что произошло и что в принципе происходило.
Каори, побледнев, прикрыла рот ладонью. В глазах Яманэ вспыхнул ужас, и она неуверенно попятилась. Лицо Фукуды искривилось от неприязни, но страха я не заметила.
– Отлично, – проворчал он. – Теперь от каждого из вас нож в спину ждать?
– Смотрите, как бы этот нож не оказался в вашей руке, – холодно ответил Араи.