Темно-синее с белыми журавлями, серое с виноградными лозами, красное с орнаментом в виде облаков… сначала я аккуратно откладывала их, но затем стала просто отбрасывать эти лохмотья, не тратя время впустую. Но не нашла ничего, кроме старых тканей, грязи и пыли.
Тогда я перешла в лавку напротив – и опять все то же. То есть ничего нужного. Даже кимоно с изображением сакуры не было.
После четвертого магазинчика я остановилась и огляделась. До конца моей части улицы осталось всего ничего. Араи я не видела – он должен был уже подходить к концу своего отрезка.
Взгляд зацепился за яркое пятно. Подойдя ближе, я увидела, что за новым прилавком продавались вагаса[64]
. Мгновение я пыталась понять, что же меня привлекло, и поняла: цвет. Ткани не были выцветшими и не выглядели так, словно скоро рассыплются от старости.Я зашла в лавку и, отодвинув пару зонтиков, замерла. В дальнем конце магазина стояли несколько вагаса с орнаментом в виде цветков сакуры.
Внутри зашевелилась надежда, но я приказала себе не радоваться раньше времени: это могло быть или совпадением, или вообще ловушкой. Я обернулась и, выглянув из-за прилавка, осмотрелась. Не заметив никого и потому почти успокоившись, я вернулась к зонтам, украшенным изящными лепестками сакуры.
В голове мелькнула мысль, что я притягиваю сравнения, в которых была не особо сильна, за уши, но эти узоры на вагаса действительно выглядели так, словно зонтики лежали под отцветающей вишней и на них упали подхваченные легким ветерком нежные лепестки…
Я тряхнула головой и отодвинула зонты. Мне нужны были не они, а монеты. Если, конечно, мы не ошиблись в своих предположениях насчет монет в сто иен.
На полу под прикрытием красных, бежевых и нежно-розовых куполов я заметила небольшую деревянную шкатулку и быстро подхватила ее. Внутри магазинчика было слишком мало света, чтобы разглядеть мелкие узоры на поверхности деревянного ящичка, и я поспешила выйти наружу, но осталась стоять рядом с прилавком. Мне хотелось для начала самой рассмотреть находку, чтобы убедиться в ее полезности или же бесполезности и не тратить время остальных.
Хотя снаружи света было ненамного больше, я смогла разглядеть нарисованную на крышке шкатулки цветущую сакуру. Ее ствол был золотым, а небольшие изящные цветы, в центре насыщенно-розовые, белели по краям. Теперь я окончательно убедилась, что нашла то, что нужно.
Повернув шкатулку, я заметила, что изящная роспись покрывала ее со всех сторон. На передней стенке было изображено безжизненное дерево с ветвями, похожими на искривленные в судороге тонкие пальцы. На правой стороне был нарисован юноша, стоящий посреди всполохов огня. На задней стенке человек, по-видимому все тот же юноша, держал за руки девушку, одетую в изящное персиковое кимоно, и взгляды молодых людей были направлены друг на друга. Наконец, на левой стороне шкатулки девушка обнимала ствол безжизненного дерева.
Я нахмурилась. Что это могло значить? Я не сомневалась, что все эти рисунки покрывали шкатулку не просто так. Возможно, роспись была ключом к тому, как ее открыть? Я взялась за крышку шкатулки и без малейшей надежды на успех потянула ее наверх.
К моему удивлению, крышка легко поддалась. Шкатулка открылась, и я заглянула внутрь.
Ничего.
Мне показалось, что на мгновение у меня остановилось сердце. Шкатулка пуста.
Вспомнив о том, как нашелся первый мешочек с монетами, я перевернула шкатулку и потрясла ее. Ничего. Повернув ее обратно, я постаралась подцепить дно ногтем и едва не сломала его. Прикусив губу от боли, я снова перевернула шкатулку и зло встряхнула ее.
В этот момент я заметила, что и дно шкатулки покрывает роспись. Только на этот раз это были не рисунки, а хирагана и иероглифы: «Доказательство твоей любви»[65]
.И что это могло значить?
Я покрутила шкатулку в руках, пытаясь заметить что-то новое: какую-то подсказку, надпись, трещину, выемку или же кнопку. Но не находила ничего.
Я похолодела. Руки затряслись, и я крепче вцепилась пальцами в шкатулку, унимая дрожь. Одержимый нашел ее раньше меня. Пока мы тратили время на разговоры и размышления, он отыскал вторую часть монет и наверняка уже перепрятал их. На этом огромном рынке, в полумраке, постоянно ожидая опасности даже от друзей… мы уже не найдем монеты.
– Проклятье… – прошипела я, хотя на самом деле мне хотелось то ли закричать от злости, то ли швырнуть эту шкатулку о землю.
– Не надо так злиться, Хината-тян. Монеты уже у меня, – прозвучал за спиной знакомый чуть насмешливый голос. Я буквально увидела сопровождающую эти слова полуулыбку и едва не закатила глаза.
Но через долю секунды застыла. Меня словно окатило ледяной водой, и я в ужасе развернулась. Я боялась, что моя догадка подтвердится. Но еще больше я боялась, что ошиблась.
– Ты как будто привидение увидела, – широко улыбнулся Кадзуо.
Глава 19
敵に塩を送る
Поделиться солью с врагом