Тем не менее мы «постарались» в этом знаке увидеть связь с «машиной», чтобы легче и проще было провести дальнейшую ассоциативную нить. Приложим к
[動 - Двигаться, перемещаться ДО:_угоку 11 (カ (19) сила)]
動く (угоку) - двигаться (о живых и неживых объектах), работать (о механизмах).
動かない葉 (угоканай ха) - неподвижные листья.
動かす (угокасу) - двигать.
手も足も動かなかった (тэ мо аси мо угоканакатта) - Не двигались ни руки, ни ноги.
エレべ一夕一は今日も動かないです (эрэбэ:та: ва кё: мо угоканай дэс) - Лифт сегодня тоже не будет работать.
動物 (до:буцу) - животные (
動力 (до:рёку) - движущая сила.
始動 (сидо:) - пуск, запуск.
言動 (гэндо:) - слова и дела.
不動の (фудо: но ...) - неподвижный, недвижимый, непоколебимый.
出動 (сюцудо:) - выход в море, выступление в поход, введение в бой.
陽動 (ё:до:) - демонстрация.
陽動を行う (ё:до: о оконау) - демонстрировать, произвести демонстративное перемещение войск.
А вот когда японскому полицейскому понадобится остановить преступника, он, возможно, крикнет: 動くな (угоку на) - Не двигаться! 手を上げろ (тэ о агэро) - Руки вверх![625]
Нам осталось к кандзи 動 (двигаться) добавить элемент 人 (человек), в результате чего получится иероглиф 働 (работать), который из-за своего японского происхождения по большому счёту к кандзи не относится. Парадокс заключается в том, что иероглиф 働, несмотря на то, что был создан непосредственно в Японии, обладает своим ОНом (
[働 - Работать ДО:_хатараку 13 (亻 (9) человек)]
働く (хатараку) - работать.
馬車馬のように働く (басяума но ё: ни хатараку) - упорно работать (
働かす (хатаракасу) - чему-нибудь задать работу. Чему именно? Например, голове:
頭を働かす (атама о хатаракасу) - пошевелить мозгами (
頭の働く人 (атама но хатараку хито) - остроумный человек (
頭の働かない人 (атама но хатараканай хито) - тупой человек (
[頭 - Голова ТО:, ДЗУ_атама 16 (頁 (181) голова)]
頭が上がらない (aтaмa гa aгapaнaй) - повиноваться, нaxoдиться под чьим-то влиянием или давлением (
頭が下がる (атама га сагару) - преклоняться, снимать шляпу, относиться с глубоким уважением (
頭を下げる (атама о сагэру)[626]
- склонить голову, поклониться.頭がある (атама га ару) - сообразительный, с головой (
頭がない (атама га най) - безмозглый (
頭が足りない (атама га таринай) - в голове не хватает (
彼は頭が古いです (карэ ва атама га фуруй дэс) - Он человек старого закала. Он отстал от жизни.
出頭 (сютто:) - присутствие, явка.
出頭する (сютто: суру) - присутствовать, явиться.
Для нас важно не забыть, что у кандзи 頭 есть ещё один ОН - «ДЗУ», а также ещё один кун - «касира» (голова, глава, вожак). Сам же иероглиф «Голова» устроен довольно просто. Слева - тот самый «Боб» (豆), который определяет звучание как кандзи «Голова», так и давно уже известного нам кандзи 登 (ТО:_нобору) - подниматься, взбираться[627]
. Справа же виден знак 頁, который в российской литературе нередко называется «большой раковиной». Это название ни к чему не обязывает, поскольку придумано оно по аналогии с кандзи 貝 (БАЙ_кай) - раковина, моллюск. Нас, впрочем, такое название элемента 頁 вполне устраивает, так как мы получаем незатейливую возможность трактовать иероглиф 頭 как аллегорическое сравнение с детской игрушкой, у которой вместо головы насажен большой боб или горошина, увенчанная головным убором в виде ракушки. Данная ассоциация достаточно хороша для того, чтобы прочно закрепить в памяти изображение иероглифа 頭 (голова), но будет значительно полезнее зафиксировать другой образ «головы»: 頭 - это круглая, как боб, голова, читающая страничку газеты. Где здесь страница? Всё дело в том, что кандзи 頁 нередко используется для обозначения страницы. Более того, ради такого случая он даже был наделён звучанием ペーン (пэ:дзи), созданным на основе заимствованного[豆 - Бобы, горох ТО:_мамэ 7 (豆 (151) боб)]
[貝 - Раковина, моллюск БАЙ_кай 7 (貝 (154) ракушка)]
[頁 - Страница КЭЦУ_пэ:дзи 9 (頁 (181) страница)]