Когда в Стокгольме (на церемонии вручения Нобелевской премии) обозреватель Сираи задал вопрос о частице
ЭССЕ 7
7.1. 秋私和知短
Перед нами пять иероглифов, настолько сходных между собой, чтo они так и просятся, чтобы их по этому признаку объединили в одну группу, а затем вместе запомнили, что в последующем позволит не ошибиться при встрече в тексте с любым из них.
秋 (осень) → 禾 (зерно, колосок) + 火(огонь) → наполненные
私 (я, частный) → 禾 (зерно) + ム (частный, личный) → моё (ム)
和 (мир, спокойствие) → 禾 (зерно) + 口 (рот) → время, когда не воюют, а досыта
知 (знать) → 矢 (стрела) + 口 (рот) → опирающиеся на знание (知) слова (口) подобны
短 (короткий) → 矢 (стрела) + 豆 (боб)[178]
→ стрелы (矢), сделанные из стеблей бобов (豆), летают наКандзи «Осень» нам хорошо знаком, тем не менее упомянем его ещё раз.
[秋 - Осень СЮ:_аки 9 (禾 (115) зерно)]
秋風 (акикадзэ) - осенний ветер.
秋田 (акита) - Акита (город в Японии).
[私 - Я СИ_ватакуси 7 (禾 (115) зерно)]
Кандзи 私 (я) состоит из «зерна» и сильно похожего на знак азбуки Катакана ム («му») элемента, в древности символизировавшего «личное», «свое»:
«Ватакуси» - это достаточно официально. Если проще и обыденнее, то «ватаси». У местоимения «я» в японском языке куча синонимов, которые к тому же записываются разными иероглифами. Говорят, будто кто-то из японоведов насчитал их более пятидесяти. Почему-то в это верится, особенно если принять во внимание наследие «тёмного» феодального прошлого Японии. Нетрудно догадаться, что в свете изменившихся исторических условий это многообразие сегодня уже не востребовано[180]
.Более общее значение иероглифа 私 - частный, личный: 私立大学 (сирицудайгаку)[181]
- частный университет.Аналогично частному образуется и
国立大学 (кокурицудайгаку) - государственный университет.
7.2. СТОЯЩИЕ В ТЕРНОВНИКЕ
В образовании понятий «государственный» и «частный» принимает участие иероглиф «Стоять»[182]
(стоять, быть учреждённым, быть установленным). Отсюда и 国立 (кокурицу) - учреждённый государством, и 私立 (сирицу) - учреждённый (установленный) частным лицом.[立 - Стоять, быть установленным РИЦУ_тацу 5 (立 (117) стоять)]
Название известной японской компании «Хитачи» записывается как 日立 (хитати). Смысл записанного будет более очевиден, если упомянуть ещё одно значение кандзи 立 (РИЦУ_тацу) - вставать, подниматься. Но почему «тачи» или «тати», если речь идёт о «тацу»?
Если бы после кандзи 立 стоял знак азбуки Хирагана つ (цу), то нетрудно было бы догадаться, что речь идёт о глаголе «тацу» (立つ), а вот если бы после 立 стояли знаки Хираганы てる (тэру), то это уже был бы глагол 立てる (татэру) - ставить, учреждать. Видно, что с помощью кандзи записывается только неизменяемая часть глагола. Но проблема заключается в том, что в случае с 日立 (хитати) после иероглифа 立 вообще нет никаких знаков, частиц или изменяемых окончаний! Это означает только то, что мы должны воспроизвести либо варианты, не имеющие каких-либо изменяемых «хвостиков» (например, «РИЦУ» - онное чтение кандзи 立), либо «тати» - корень глагола «тацу».
Корень любого глагола вычленяется наиболее просто, если известно, как выглядит тот или иной глагол в нейтрально-вежливой форме: 立つ (та-цу) → 立ちます (та-ти-мас) → 立ち (та-ти). Хотя 立ち и записывается через ち, тем не менее в сочетаниях с другими кандзи изменяемая корневая часть кандзи (в данном случае ち) может опускаться, что мы, собственно, и видим на примере 日立 (хитати).
Изменение глагольного корня при переходе от одной формы глагола к другой происходит у большинства глаголов:
уцу (打つ, ударять) - утимас (打ちます);
ясуму (休む, отдыхать) - ясумимас (休みます);
агару (上がる, подниматься) - агаримас (上がります);
сагасу (探す, искать) - сагасимас (探します);
харау (払う, платить) - хараимас (払います);
хаиру (入る, входить) - хаиримас (入ります);
дасу (出す, вынимать, посылать) - дасимас (出します);
нобору (登る, взбираться) - ноборимас (登ります);
утау (歌う, петь) - утаимас (歌います);
тому (富む, быть богатым) - томимас (富みます).[183]