Я кивнула, хотя и не видела смысла выдавать ребят, если такие штуки для них — в порядке вещей. На их месте я бы не хотела, чтобы мама знала, что по ночам они ходят по бабам. Хы-хы. Зато у меня будет замечательный козырь в рукаве, если вдруг понадобится их пошантажировать.
— А разве девушки, к которым по ночам ходят… инкубы… разве они не пугаются?
— В том-то и дело, что ни девушка, ни сам инкуб могут об этом и не знать, — пояснила Фелисса. — Девушек они одурманивают с помощью особого вещества на кончике хвоста, и тем все происходящее кажется сном. А инкуб возвращается под утро домой и, проснувшись, ничего не помнит. Это вообще довольно сложная вещь. Да и семейная жизнь у них строится тяжело, уж поверь мне.
Фелисса покачала головой и вздохнула, но потом сразу улыбнулась.
— Но я надеюсь, что с этим у тебя никаких проблем не будет: все-таки, они и правда еще маленькие. Вот их отца проняло только на тридцать втором году жизни. А даже если что и случится, то тебе самой в любом случае не нужно беспокоиться: инкубы даже с самыми близкими к ним по родству существами — демонами — не размножаются, исключительно с местными девушками, а ты и вовсе из другого мира. Так что просто приглядывай за ними и не бойся, если вдруг заметишь что-то подобное: ночная сущность у них очень мирная и послушная.
— Хорошо, я буду за ними приглядывать, — пообещала я. А что? Еще как буду, после такой-то рекламы. Кому не хочется посмотреть на настоящих лунатиков-инкубов, если безопасность гарантирована?
День прошел замечательно. Фелисса бегала туда-сюда и помогала сыновьям собирать вещи (а заодно и мне сундучок сложила). Мальчики были крайне недовольны излишним вниманием матери и несколько раз с ней поссорились. Кшифа тоже не осталась в стороне: открытые чемоданы и наваленные всюду вещи казались ей крысиным парком аттракционов, и Фелисса то и дело взвизгивала и хваталась за сердце, когда крыса неожиданно выпрыгивала на нее из-под каких-нибудь штанов.
Ближе к обеду в нашем крыле дворца появилась какая-то женщина. Она шла уверенно, и я решила, что дикий крик «Фелисса, тут какая-то тетка пришла!» будет неуместным. Вместо этого я поторопилась уйти с балкона, чтобы присоединиться к шумной компании.
— Где мои сорванцы? — громогласно вопросила женщина, ударом ноги растворяя двери.
— Тетя Мариша! — закричали близнецы и побежали к ней со всех ног, оскальзываясь на валяющихся тут и там носках и рубашках.
— Ах вы мои ненаглядные! — с искренней радостью обняла их женщина и расцеловала в обе щеки. Эрди и Лори морщились, но не уворачивались. — Мне тут сказали, вы в Академию собрались? И кто тот несчастный, что согласился быть вашим куратором?
— Тамара! — хором ответили близнецы и ткнули в меня пальцами.
— Здрасьте, — неловко ответила я, смущенная таким представлением.
— Привет-привет, — улыбнулась мне женщина. — О, Фелисса! А я тебя и не заметила в этой куче.
— Привет, Мариша, — сказала ей Фелисса, пытавшаяся застегнуть битком набитый сундук и беспрестанно перечислявшая вслух все, что, по ее мнению, может понадобиться близнецам в Академии.
— Кажется, она потеряна для этого мира, — громко, так что даже я услышала, прошептала женщина близнецам и лихо им подмигнула. Братья заулыбались еще шире.
— Тетя Мариша, вы к нам надолго? — спросил Эрди.
— На вечерок, — улыбнулась женщина. — Лисси, если ты меня слышишь, я гарем привезла.
— Ага, — рассеянно отозвалась Фелисса, потом замерла, осмыслив услышанное и резко повернулась к женщине. — Что? Зачем? Почему без моего ведома?
— Ну так тебя двое суток на работе не было, — пожала плечами женщина. — Марго не справляется, мальчики буянят, так что я решила вмешаться и привезти их к тебе, раз уж ты к ним не едешь. Так что иди размещай.
— Мариша, ну нельзя же так! — всплеснула руками Фелисса. — Ты бы хоть предупредила!
— Вот и предупреждаю. Иди встречай.
Фелисса тряхнула головой и помчалась прочь.
— Смотрите, что сейчас будет, — заговорщически прошептала женщина все еще висящим на ней близнецам и прокричала вслед Фелиссе:
— Ты там проследи, чтобы ребята хорошо отдохнули, а то завтра северные суккубы приезжают!
— Что?! — Фелисса резко затормозила, пробуксовав каблуками по паркету, развернулась и разъяренным кабаном помчалась обратно.
— Закрывайте! — скомандовала гостья, братья синхронно налегли на створки дверей, гостья помогла им, и двери захлопнулись прямо перед носом Фелиссы.
— Это шутка! — проревела гостья, упираясь спиной в содрогающуюся дверь и пытаясь перекричать грохот ударов кулаками.
Фелисса пнула дверь (судя по звуку), совсем не по-светски ругнулась и снова застучала каблучками, удаляясь от нас в сторону центрального входа. Братья по очереди дали гостье «пять».
— Учись, пока я жива, — подмигнула мне женщина. Я непроизвольно улыбнулась.
— А вы тетя Эрди и Лори? — решила все-таки уточнить я.
— Ну да, в каком-то смысле, — женщина потрепала близнецов по головам. — Можешь звать меня просто Маришей. А ты, кстати, откуда взялась?
— Мы ее из другого мира достали, — похвастался Эрди.