Читаем Канон Смерти (СИ) полностью

Накрыло злостью. И правда, почему он должен причислять себя к тем, кто заранее отказался от него? К тем, кто за просто так называет детей выродками и выблядками, даже специальное слово для этого придумано? К тем, кто не приходит за своими детьми и никак не помогает попавшим в беду сородичам, пусть даже наполовину по крови? Если даэйры не считают его за своего, то и он имеет полное право относиться к ним так же. Ведь при желании они могли бы искать потерянных и брошенных детей, забирать их к себе. Но все говорят, что таких много — значит, их никто не ищет.

Так почему Рей должен причислять себя к народу предателей? Ладно, Айфир вроде бы, ничего с виду, но он, судя по всему, сам давно не видел соплеменников.

— Ты можешь как угодно относиться к обществу даэйров, — серьезно посмотрел на него Равьен. — Но от этого ты не перестанешь сам им быть. От сути отказаться невозможно, от этого может стать только хуже. У тебя крепкий организм сильного хищника, остановившийся в развитии из-за недостатка энергии и тяжелых условий. К тому же, те, у кого только один родитель даэйр, набирают силу медленнее. И нет никого, кто мог бы объяснить им это и научить.

— Почему никто не вмешивается? — Рей покосился на сладкие булочки, но внезапно понял, что они в него уже не влезут.

— Потому что это никому не нужно, — мрачно буркнул молчавший все это время кхаэль. — А я тоже, знаешь ли, не подписывался наставлять и переучивать целые народы. Особенно такие. Пойдем, нам еще успеть к мастеру Сихору надо, а это на целый день.

Распрощавшись с пернатыми — дарри искренне заверял хозяйку, что все было вкусно — они вернулись в гулкий простор полупустой цитадели. И кхаэль остановился в одном из пустующих светлых залов возле окна, на короткое мгновение прижался лбом к стеклу, а потом обернулся и спросил:

— Ну и что ты думаешь?

Рей понял. Ответил честно.

— Я бы жил подальше от них.

«На твоем месте» не прозвучало вслух.

— Почему?

— У твоего отца взгляд с улыбкой разнится.

Кхайнэ лишь слегка изогнул бровь.

— Он пытается казаться безобиднее, чем есть, — пояснил дарри.

— Ну, это не обязательно признак опасности лично для тебя, — прислонившийся было плечом к стеклу Кот выпрямился и встряхнулся. — Он неплохой маг и может стать одним из твоих учителей. Но если ты не хочешь, чтобы он за тобой приглядывал…

— Нет. Не хочу. Пусть объясняет магию, а в душу не лезет.

Кхайнэ кивнул.

— Как скажешь. Идем.



Визит к мастеру Сихору, у которого вот уже много лет одевался Хранитель, оказался неожиданно интересен. Портал вывел их на мощеную улицу какого-то города, где уже вечерело, и плавал сладковатый аромат отцветавших растений, хорошо знакомый Рею по благовониям и притираниям. Значит, город южный, может, торговый. Разгоравшиеся резные фонари и окна магазинчика рядом бросали на мостовую лужицы света. Откуда-то потянуло незнакомым горьковато-сладким запахом, так что дарри удивленно и шумно втянул носом воздух. Но Кот уже подтолкнул его подняться на крыльцо под скромной вывеской, на которой плясала по ткани игла с продетой в ушко нитью.

Тихо звякнул дверной колокольчик.

Рей впервые очутился в торговом месте, и уши непроизвольно дернулись, приподнимаясь. Разум встрепенулся в потоке новых понятий и отголосков мыслей и чувств, оставленных множеством посетителей. Здесь бывали разные люди, в разном настроении. Оставленные ими следы, само собой, не считывались дословно — читать мысли, а тем более, затертые временем ментальные отпечатки, как текст из книжки, вообще невозможно. Получить какие-то сжатые сведения, образы, вытащить определения, понятия — да, но в слова переводить все приходится самому. Долгий мысленный разговор вполне может уложиться в пару минут времени, если не проговаривать слова. Так и здесь — достаточно просто оглядеться и слегка прислушаться.

Ярко освещенное небольшое помещение было уставлено странными, напоминающими человеческий торс на палке, подставками с одеждой — манекенами, вдоль стен тянулись полки с рулонами ткани и всяческой швейной мелочью. Чуткого нюха дарри касался своеобразный тонкий запах, смесь пыли и какого-то цветка. А из-за прилавка им навстречу уже поднимался сухонький седой старичок с утонувшими в мелких морщинках живыми серыми глазами и радушной улыбкой на лице.

— О, господин Кхайнэ, сколь приятный сюрприз! — заговорил он чуть дребезжащим голосом. Его выговор понять оказалось трудновато. — Давненько вы не радовали старика своим присутствием! Требуется что-то особенное или как обычно?

А внимательный взгляд, меж тем, уже пробежался по Рею, взвешивая и обмеривая. Тот смущенно улыбнулся.

— Требуется снарядить вот этого юношу, как положено, от нижней и домашней до верхней и выходной одежды. Целиком полагаюсь на ваше умение, многоуважаемый мастер Сихору.

— О! — глаза портного разгорелись азартом в предвкушении большого хорошо оплаченного заказа. — Что ж, с превеликим удовольствием возьмусь за эту работу! У вас есть какие-то пожелания, молодой э-э… человек?

— Я не знаю, мастер, — вежливо ответил Рей. — Мне никогда не доводилось самому выбирать, что носить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже