Читаем Канцелярская крыса. Том 2 полностью

– Мне нужно их логово, – твердо произнес Герти, подрагивая душой от собственной смелости. – Самое большое. Вы ведь знаете, где оно расположено?

– Допустим. Но это не значит, что я позволю одному из самых ценных работников Канцелярии отправиться туда на свой страх и риск.

– Я буду осторожен, – пообещал Герти. – Вы даже не представляете, насколько сильно мне надо разыскать этого угольщика.

Мистер Беллигейл провел пальцем по усам, хотя те и так были в полном порядке, волосок к волоску.

– Вы необычайно рисковый джентльмен, полковник, – произнес он задумчиво. – В жизни не видел человека, которому настолько не сиделось бы в безопасном кабинете. Все чаще мне кажется, что даже самые невероятные истории, которые о вас рассказывают, истинная правда.

Герти попытался расправить плечи. Получилось не особенно внушительно, да и пиджак предательски затрещал.

– Я не создан для кабинетной работы, – со сдержанным достоинством сказал он. – Мне тесно в Канцелярии, мне нужен свежий воздух, нужна охота…

– Мистер Шарпер приказал мне во всем вас поддерживать, и только потому я вынужден удовлетворить ваше любопытство, хоть и нахожу его крайне опасным. Кроме того, я бессилен предложить вам свое общество.

– Почему? – спросил Герти, сердце которого, потяжелев, опустилось на два или три дюйма с того места, где обыкновенно располагалось.

– Мне нет пути в логово. Я невольно спугну вашу добычу. Многие из угольщиков хорошо знают меня в лицо. А еще у них превосходный нюх на клерков Канцелярии. В лучшем случае они просто бросятся врассыпную. И больше на насиженное место не вернутся.

– Благодарю за заботу, я при оружии. И меня зовут полковник Гай Норман Уизерс, это тоже кое-что да значит!

– Ржавый рубец.

– Что?..

– То логово, что я знаю, расположено в Ржавом Рубце.

– Это еще что?

– Одно местечко на окраине Коппертауна, мистра, – сообщил Муан, сохранявший хмурое выражение лица на протяжении последних минут поездки. – Там когда-то был пороховой завод, пока не рванул в семьдесят восьмом… Сплошные руины. От завода только ржавые башни и остались. С тех пор так и называют, Ржавым Рубцом…

– Славное, должно быть, местечко, а? – слабо улыбнулся Герти.

– Необычайно. Ни единой живой души.

На миг Герти сам ощутил себя угольщиком. Зашипели в груди угли надежды, начавшие тухнуть, подергиваясь серым пеплом. Герти попытался пробудить в себе дух настоящего полковника Уизерса, авантюриста, романтика и бесстрашного охотника, но вместо этого пробудил лишь очередную насыщенную жасмином отрыжку.

– Не будете ли вы любезны подвезти нас с Муаном до Коппертауна? – осведомился он.

Мистер Беллигейл отстучал на рулевом колесе короткую и незнакомую Герти мелодию.

– Разумеется, я могу это сделать. Могу даже не спрашивать, для чего вам понадобился угольщик. Но вот чего я сделать не могу, так это отпустить вас, не уведомив о том, что ваша затея необычайно опасна. Я прошу лишь одно слово. Вы уверены, что вам действительно надо в Ржавый Рубец?

Герти попытался прислушаться к собственным ощущениям. Но расслышать их оказалось не так и легко: на какое-то время внутренний голос превратился в разноголосый оркестр, точно сразу несколько десятков Гилбертов Уинтерблоссомов вознамерились напомнить о себе.

«Нет, – сказал голос осторожного Герти, – это совершенно напрасная затея, из которой ничего хорошего не выйдет».

«Нет, – сказал голос испуганного Герти, – что угодно, только не это. Не хочу умирать среди ржавчины!»

«Нет, – сказал голос расчетливого Герти, – по всем признакам, с моей стороны это будет опрометчивый, бессмысленный и неблагоразумный поступок».

«Нет, – сказал голос усталого Герти, – с меня хватит безрассудных авантюр. Чудо то, что я до сих пор жив!»

– Да, – сказал голос настоящего Герти.

И только после этого воцарилась настоящая тишина.

* * *

Первым чувством, подсказавшим ему о близости Ржавого Рубца, было обоняние. Герти считал, что привык к особенному воздуху Коппертауна, кислому, отдающему чем-то химическим, сродни жидкости для чистки труб. Но здесь запах был иным. Он пах металлом.

Этот запах был столь густым, что на языке у Герти возникало ощущение, будто он несколько минут облизывал старую медную трубу. Очень много металла. Как запах крови дракона, подумал Герти, осторожно перелезая через изгородь, чтобы не порвать брюки; дракон давно мертв, а запах его пролитой крови на века въелся в землю. Ядовитой, чужой, отдающей химикалиями и нефтью крови.

Он не догадывался, насколько метко оказалось сравнение, прежде чем, поплутав по пустырю, не завернул за останки каменной стены и не увидел сам Ржавый Рубец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее