Читаем Канун Рождества в Пятничной гавани (ЛП) полностью

Когда в пятницу днём Марк собирался лететь в Сиэтл, он был страшно озабочен тем, что Холли вернулась из школы с небольшой температурой. Тридцать восемь и два.

— Я должен отменить поездку, — сказал он Сэму.

— Ты шутишь? Шелби убьёт тебя. Я справлюсь. С Холли всё будет в порядке.

— Не позволяй ей засиживаться допоздна, — сказал Марк сурово. — И не позволяй ей есть всякую дрянь. Не пропусти следующий приём ибупрофена, или я …

— Знаю, знаю. Всё будет нормально.

— Если завтра Холли всё ещё будет плохо себя чувствовать, помни, что её педиатр по субботам работает только до полудня …

— Знаю, я всё знаю. Если ты сейчас не уедешь, то опоздаешь на самолёт.

Марк дал Холли очередную дозу ибупрофена и неохотно покинул дом. Когда он уходил, она сидела на диване и смотрела кино. Девочка выглядела маленькой и хрупкой, а её щёки были бледными. Он очень беспокоился из-за того, что вынужден оставить Холли, несмотря на заверения Сэма, что всё будет в порядке.

— У меня с собой сотовый телефон, — сказал он ей. — Если ты захочешь поговорить со мной, если я тебе буду нужен, звони в любое время. Договорились, милая?

— Хорошо, — Холли широко улыбнулась Марку, от этой улыбки его сердце всегда начинало таять. Наклонившись, он поцеловал её в лоб, и они потёрлись друг о друга носами.

Ему казалось неправильным выйти из дома и ехать в аэропорт. Всей душой он жаждал остаться с заболевшей Холли. Но Марк знал, сколь много этот уикенд значит для Шелби, и ему не хотелось обидеть её или поставить в неловкое положение, не явившись на семейный праздник.

В аэропорту Сиэтла Шелби встретила его на своем роскошном «БМВ-зет4». Она была одета в чёрное сексуальное платье и туфли-лодочки на высоком каблуке, её прямые светлые волосы были распущены. Красивая, просто великолепная женщина. «Любой парень был бы счастлив иметь такую подружку», — подумал Марк. Ему нравилась Шелби; он восхищался ею и наслаждался её обществом. Но отсутствие сильных эмоций и хотя бы намёка на глубокое чувство в их отношениях начинало казаться ему не совсем правильным, хотя раньше вполне устраивало.

— Мы обедаем с Биллом и Элисон, а потом отправимся на вечеринку, — сказала Шелби. Элисон была её лучшей подругой ещё с колледжа, а в настоящее время она была домохозяйкой и воспитывала трёх детей.

— Великолепно.

Марк надеялся, что ему удастся отвлечься от мыслей о Холли, чтобы насладиться обедом. Он вытащил телефон и проверил, есть ли сообщения от Сэма.

Ничего.

Заметив его встревоженный вид, Шелби спросила:

— Как Холли? Всё ещё болеет?

Марк кивнул.

— У неё была температура, когда я уезжал. Раньше она никогда не болела. По крайней мере, в то время, пока живёт со мной.

— С ней всё будет в порядке, — попыталась успокоить его Шелби. Её губы, чуть тронутые блеском, изогнулись в улыбке. — Это очень мило с твоей стороны, так беспокоиться о ней.

Они приехали в изысканный ресторан в центре Сиэтла, главным украшением которого была двадцатифутовая башня из винных бутылок в главном зале. Там они заказали бутылку великолепного «Пино Нуар», и Марк быстро осушил свой бокал, надеясь, что вино поможет ему расслабиться.

На улице начался дождь, и на окнах заблестели капли воды. Дождь был не очень сильный, но, похоже, зарядил надолго, над городом клубились облака, словно развешенное для просушки белье. Здания, будто ссутулившись, отдались на милость стихии, позволяя дождевой воде стекать вдоль мощёных уступов на дороге, а оттуда через заросшие травой низины прямиком в придорожные дождевые сады. Сиэтл был городом, который знал, как использовать воду.

Наблюдая за косыми струями дождя, стекающими с каменных стен и стеклянных витрин зданий, Марк вспоминал о той дождливой ночи, которая произошла менее года назад, после чего его жизнь полностью изменилась. Он вдруг осознал, что до появления в его жизни Холли, он отмерял свои эмоции, словно они были некой ограниченной субстанцией. Сейчас он понимал, что эмоции нельзя отложить в сторону и использовать их по мере необходимости. Станет ли со временем воспитание детей более лёгкой задачей? Существует ли грань, после которой вы перестаёте беспокоиться о них?

— Ты открылся с новой стороны, — лукаво сказала Шелби, увидев, как Марк в очередной, уже, наверное, двадцатый раз за время обеда взял телефон, проверяя, есть ли сообщение. — Милый, если Сэм не звонит, значит всё хорошо.

— Это может означать также, что всё плохо, а у Сэма нет возможности позвонить, — ответил Марк.

Элисон и Билл улыбнулись, обменявшись друг с другом взглядом опытных родителей.

— С первым ребёнком труднее всего, — сказала Элисон. — Вы впадаете в панику каждый раз, как у него поднимается температура. Когда у вас появляются второй и третий ребёнок, вы уже не так волнуетесь.

— У детей довольно большая сопротивляемость болезням, — добавил Билл.

Однако эти утешения совсем не помогли Марку.

— Когда-нибудь он станет хорошим отцом, — с улыбкой сказала Шелби Элисон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги