Читаем Капер полностью

Тем временем мои матросы на беседке, напоминающей сиденье карусели, спустили на баркас донью Анхелес Мартинес де Сан-Хуан. Ее супруг перебрался по штормтрапу, пропустив вперед капитана и монаха. Перебравшись через планширь, дон Селио судорожно вцепился в трос между балясинами. Лицо бледное, словно решается прыгнуть в бездну. Закрыв глаза, он опускает ногу на следующую балясину. Наверное, не умеет плавать, поэтому приближение к воде — приближение к опасности. У каждого своя фобия. Они делают жизнь выпуклой. Побледневшее лицо опускается ниже, скрывается за планширем.

— Выпускайте матросов по одному, — приказываю я.

Эти ребята привычны к трапам. Они быстро поднимаются по обычному на главную палубу, останавливаются на мгновение, привыкая к яркому солнцу, а потом идут к фальшборту, ловко спускаются по штормовому в баркас. Первый, заполненный до отказа, отходит от фрегата. На носовой банке сидят супруги и монах. Теперь говорит последний, а чета Мартинес кивает одновременно. Капитан Луис Перес сидит на корме, рулит, что-то рассказывая испанскому офицеру, который расположился на соседней банке, между гребцами.

К борту фрегата швартуется второй баркас. На него перебираются остальные испанские матросы. Баркас отваливает от фрегата, разворачивается. Уставшие от безделья матросы, сев на весла, дружно налегают на них. Нос баркаса легко рассекает невысокие волны чудного бирюзового цвета.

— Испанские корабли в гавани начали движение! — докладывает Ян ван Баерле.

Кто бы сомневался, что на нас нападут сразу же, как только произведем обмен пленниками?!

— Пожалуй, и мы начнем, — говорю я. — Командуй, Ян, — передаю управление кораблем шурину и приглашаю бывших пленников в каюту: — Выпьем за ваше освобождение.

— Надеюсь, они нас не догонят, — глядя на гавань Картахены, произносит лорд Стонор и крестится.

— А я уверен в обратном, — говор ему, заходя в каюту.

В ней душно, но солнце не печет, а когда фрегат наберет ход, еще и ветерок начнет задувать, проникая через открытый верхний люк и иллюминатор. Йохан Гигенгак подает нам заранее приготовленные бокалы с белым вином, разведенным наполовину водой, чтобы быстрее утолили жажду.

— Как вы попали в плен? — спрашиваю я, отпивая сразу полбокала.

— Шли вдоль берега к Номбре-де-Диос на трех кораблях. Я снарядил два, вторым командовал Ричард. Ветер был противный, двигались медленно. Перед полуднем увидели паруса. Это были три испанских галеона. Они были больше наших, но я решил, что мы осилим их. Поравнялись, обменялись залпами и пошли на абордаж. Оказалось, что на галеонах усиленные экипажи. На каждом было раза в два больше солдат, чем на моем. Тем более, что пара испанских галеонов сперва с двух сторон навались на мой корабль. Он, двигаясь быстрее, оторвался примерно на милю. К тому же, оказалось, что испанские экипажи опытнее в абордаже. Их мушкетеры первым же залпом перебили треть моей команды. Когда подоспели Ричард и Роберт, на моем корабле сражаться уже было некому. Остальные два наших корабля продержались еще меньше, — рассказал Вильям Стонор, запивая каждое предложение глотком вина.

— Говорил же вам, что испанцев на абордаж лучше не брать. Надо расстреливать их с дистанции, пока не сдадутся, — сказал я.

— Я подумал, что англичане в рукопашной будут получше голландцев, — честно признался лорд Стонор. — Теперь знаю, что испанцы еще лучше.

— Идите отдохните, — предложил я им. — Испанцы догонят нас часа через три, не раньше. У вас будет возможность убедиться, что голландцы лучше испанцев в морском бою.

— С удовольствием понаблюдаю, как вы надерете им задницу! — произнес мстительно Вильям Стонор, в кои-то веки позволив себе эмоциональную вспышку.

<p>32</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги