Читаем Капер Его Величества полностью

– А Кидд?! Он тут при чем?!

– Это совсем просто. Кидд – единственный человек, который был свидетелем нападения французов на «Порт-Ройял». Я хочу не просто вернуться домой, но и остаться жить после того, как меня допросят при дворе Аурангзеба.

– Великий Могол ужасен в гневе, но справедлив и невинных не карает.

Старший помощник молчал.

– Тебе тоже выгодно, чтобы Кидд достался мне.

– Почему это?

– Капитаном «Блаженного Уильяма», несомненно, станешь ты, зачем тебе на борту присутствие бывшего капитана?

– Я могу его повесить.

– Не думаю, что команда тебя поддержит. Кидд – не оборванец из портовой таверны, он офицер британского королевского флота. Накинув петлю ему на шею, в конце концов накидываешь петлю на шею себе. А так у тебя будет возможность все свалить на меня. В бегстве корабля виноват Кидд, в бегстве Кидда виноват Базир, разве это плохой план?

И Берджесс, и Мэй сказали, что план хорош. Они готовы поговорить с людьми. Ящик с золотыми монетами – сильный аргумент в споре о том, как должна сложиться дальнейшая судьба «Блаженного Уильяма».

– Неплохо было бы этот план дополнить, – неожиданно сказал главный канонир.

Все вопросительно на него посмотрели.

– Нам надо запутать следы.

– Как?

– Пусть они думают, что мы отправились не на Мадагаскар, а куда-нибудь на север.

– В Нью-Йорк! – воскликнул Берджесс. – Сегодня я намекну своей подружке о том, что собираюсь там побывать.

Глава 7

В отсутствие лорда Хардуэя полковник Маллин был главным военным начальником на острове, Хант и Херст стояли перед ним навытяжку, одной рукой придерживая шляпы, другой – шпаги. Сразу по возвращении из плавания они явились с докладом к тому, кто их в это плавание направил.

Двери из кабинета полковника были открыты на большую веранду, нависавшую над склоном холма, поросшего маквисами и фиангами и спускавшегося прямо к обрывистому в этом месте морскому берегу.

На веранде, на острове и на всем Карибском море царила ночь. Душноватая, наполненная бесчисленными цикадовыми трелями, украшенная огромными, как бы чуть маслянистыми, звездами.

Прямо между створками висела громадная, напряженно светящаяся, с полупрозрачными краями луна.

Полковника красоты тропической природы не интересовали.

Он прохаживался вокруг длинного овального стола, заваленного, как и положено штабному столу, картами и уставленного бутылками и подсвечниками. Полковник любил во время работы пропустить другой-третий стаканчик рома. Полыхающая физиономия свидетельствовала, что этой ночью он своим привычкам изменять не стал.

Опершись пухлыми ладонями о край стола, Маллин сказал:

– Продолжайте, Херст.

– Мы сыграли с ним в триктрак не менее сотни партий.

– Только в триктрак?

– Точно так, сэр.

– Вы предлагали ему другие игры?

– Да, сэр. Но другие игры ему, по-моему, неизвестны. Ни баккара, ни антрес, ни…

– Понятно.

– Надобно отметить еще вот что. Из этих ста партий Кидд у нас не выиграл ни одной.

Полковник направил в сторону своего офицера недоверчиво сверлящий взгляд.

– Ни одной? Из ста?!

– Точно так, сэр. Ни я, ни лейтенант Хант не считаем себя особенно умелыми игроками, сэр.

– Может быть, он специально изображал из себя простачка, чтобы потом…

– Мы играли не на деньги, в такой тактике не было бы никакого смысла.

Полковник покрутил за горлышко пустую бутылку. Появившийся бесшумно камердинер заменил ее на полную.

– Чем еще кроме триктрака вы занимались?

Тут начал отвечать Хант:

– Он рассказывал нам о своей прежней жизни. О юношеских годах, о своей семье. Судя по всему, он не считался в семье путным парнем. Отец его владел несколькими фермами, но к хозяйству Кидда не подпускал. Таким образом, он бил баклуши до сорока лет.

Полковник хмыкнул:

– Такое и в лондонском семействе встретишь нечасто.

– Точно так, сэр. Кидда отправили со старшим братом в Бристоль. Брат умер от простуды, а Уильям попал в лапы ловкому французу по имени Леруа.

Полковник поднял руку:

– Остальная часть истории мне известна. Меня интересует сейчас другое: есть ли в словах этого джентльмена хоть одно слово правды?

Хант и Херст одновременно пожали плечами и переглянулись, вздохнув.

– Что же вы молчите?

– Трудно ответить на ваш вопрос как-то определенно, сэр. Он был так искренен в своих рассказах.

– Похоже, он старался завоевать наше расположение. Мне показалось, что он не слишком хорош со своими офицерами.

– Он что, говорил, будто им не доверяет?

Оба лейтенанта отрицательно покачали головами.

– Он ничего компрометирующего ни о ком из своих подчиненных не говорил.

Маллин медленно налил себе рома. Медленно, не отрывая губ от края бокала, выпил стакан до дна.

– Теперь опишите мне этот бой. Этот удивительный победоносный бой.

Хант сказал:

– Сначала был шторм.

– Ах да, шторм. И каков же был наш герой во время этого шторма?

Лейтенанты молчали.

– Вам нечего сказать?

– Да, сэр. Во время шторма капитан Кидд был никакой.

– Напился до чертиков?

– Не совсем так, сэр.

– Он ударился об стол. Первая подошедшая волна так резко подняла нос корабля, что он вылетел из кресла и сильно ударился головой.

– А очнулся уже утром?

– Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века
Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения