— Какие новости? — сухо поинтересовался Бернард, — Удалось узнать что-нибудь интересное?
Предводитель разведчиков ответил не сразу. Сначала он трясущимися от холода руками налил себе полную миску похлёбки, подул на неё и отхлебнул. И только потом начал рассказ.
— Дела плохи. Снежные заносы перекрыли дороги. Телегам и лошадям дальше не пройти. А идти самим, пешком и налегке — верная смерть. Нам придётся остаться здесь до первых оттепелей. Пока снега не сойдут или хотя-бы не осядут.
— Это месяц ждать, если не больше, — хлопнул ладонью по столу Освальд, — У нас припасов то хватит?
— В лучшем случае на две недели, — отрезал Бернард, — Дальше придётся промышлять охотой.
— Или поскрести по погребам местных, — вставил свои пять копеек Тур, — Вряд-ли твари, которые их сожрали интересовались зерном или засолками. Крестьяне обычно заготавливают так, чтобы хватило на всю зиму. Год, конечно, выдался голодным, но вряд-ли мы будем жрать, как целая деревня.
— Вот этим и займетесь завтра, — кивнул капитан.
— Есть ещё новости, — продолжил разведчик, — Нам удалось добраться до соседнего хутора. Там все мертвы. Разодраны вклочья но ещё не съедены. Твари явно побывали там совсем недавно. Повсюду вырезан этот трилистник, а в главном доме у них устроено что-то вроде капища. Несколько алтарей украшенных человеческими головами и внутренностями, а меж ними огромная гора гниющего мяса.
— Слишком много его для обычного небольшого хутора, — добавил второй разведчик, — Тела тащили туда со всей округи.
— Хотите сказать, у них там логово? — поинтересовался я.
— Не думаю, — возразил третий разведчик, — Мы не нашли ни помёта, ни гнездовища. Только это странное капище. Вот только когда возвращались… Обнаружили потроха людей ещё и на деревьях.
— Целая поляна была увешана, — подтвердил первый, — Когда мы шли к хутору, на ней точно ничего такого не было.
— Что это может значить? — поинтересовался Вернон, — Предупреждение?
— Только одно, — покачал головой разведчик, — Что эти твари нас заметили. И теперь в покое не оставят. Мы попали в ледяной плен. Попали, на их территории.
Глава 3 «Снежная пустошь»
— Ну, и какой у нас план действий? — поинтересовался Вернон уминая похлёбку, — У нас же есть план действий, так?
— Есть пара мыслишек, — кивнул я.
— Тогда излагай, — подбодрил меня Бернард, — А мы подправим если что.
— В общем и целом, у нас сейчас три врага. Холод. Голод. И твари, о которых мы ничего не знаем. Первый враг доберётся до нас раньше всех, но и сражаться с ним проще всего. Достаточно просто постоянно поддерживать огонь в очаге. Для этого потребуется много дров, но до леса за ними ходить не нужно. Достаточно просто обнести дровянники и поленницы возле местных хат, а если не хватит, то можно и сами хаты на это пустить. Всё равно жить в них больше уже никто не будет, — я отхлебнул из кружки воду, чуть разбавленную кислым, дешёвым вином, и продолжил рассказ, — Сложнее обстоят дела с лошадьми. Для них эти морозы, конечно, не так страшны, как для нас, но всё-таки на таком ветру они падут. А если они падут, мы застрянем тут очень надолго. В лучшем случае — до первого каравана, который пойдет хорошо, если, весной. В худшем, даже предполагать не хочу.
— И как ты предлагаешь спасать лошадей? — поинтересовалась Айлин. Иногда мне начинало казаться, что эта зараза только и ждёт возможности подъебнуть меня и подорвать мой авторитет. Не давало ей покоя то, каким образом я ей объяснял основные законы, по которым существовал этот мир. Или её собственное положение? Быть единственной незамужней девкой посреди отряда из тридцати мужиков, наверное, то ещё испытание. Хотя, хер её знает. В открытую к ней никто не приставал, и вроде бы все пытались вести себя в рамках приличий. Так или иначе, получалось у неё это пока-что не очень. Бернард одним показательным боем куда больше в этом преуспел.
— Тут варианта ровно два, — хмыкнул я, — Во дворе дома есть что-то похожее на конюшни, но настолько ветхие, что от холода и ветра не защитят от слова совсем. Скорее уж развалятся сами. Нам нужно их восстановить и утеплить. Этим займется Тур. Он плотник, с деревом, как и с топором обращается получше всех нас. Дадим ему пару ребят в помощь, и думаю за несколько дней управятся.
— Это можно, — хмыкнул здоровяк, — Давно хотел вернуться к старому делу. Уж больно утомительно людям головы рубить. А тут вроде и повод появился.
— Хорошо. Но этого мало, — продолжил я, потихоньку отскребая деревянную миску от остатков похлёбки. По-поводу горячей еды Тур был прав. После солонины, сухарей и мерзкого остывшего кашла, сваренного на коротких вечерних привалах, эта непонятная похлёбка из того, что попалось под руку, казалась верхом кулинарного искусства, — Айлин, Бъянка. Вам придётся взять часть вольчих шкур, которые мы добыли по дороге и сшить из них дополнительные утеплённые попоны.
— Но я не умею, — попыталась возразить девушка, однако тут мне пришлось её обломать.