Читаем Капитан Петко-воевода полностью

После короткой перестрелки Петко возвратился в охваченный сумятицей город, сформировал из жителей четыре вооруженных отряда и послал их охранять четыре въезда в город. Началась осада. Первое время турки проявляли осторожность, не решаясь идти на приступ — они все еще думали, что Маронию обороняют не только гайдуки, но и русские. Только убедившись в том, что русских в городе нет, они постепенно начали сужать кольцо осады и поливать огнем защитников города и их жилища. Жителей охватила паника. В этой невероятной неразберихе Петко стрелой носился с места на место, воодушевляя и подбадривая сражающихся и не зная о том, что наместник архиерея, отец Филипп тем временем решил сдать город. В письме, посланном осаждающим с каким-то лодочником, он предложил туркам наступать и пообещал, что, как только турецкая армия подойдет ближе, местные греки перестанут поддерживать Капитана Петко. Еще до получения ответа от турок проклятый поп велел ударить в колокола, а когда горожане собрались на площади, предложил им капитулировать и положиться на милость турок. Присутствовавший при этом Петко-воевода попытался убедить горожан, что необходимо драться, но его поддержали лишь беженцы из Старой Загоры да несколько семей из местных жителей.

В результате сподвижники Петко засели в доме Киряка Панайотова с твердым намерением сражаться до последнего вздоха, тогда как большинство горожан последовало за отцом Филиппом.

Уразумев, как обстоят дела, турки перешли в наступление и заняли Маронию. Дом Киряка Панайотова сразу же был окружен. Турки открыли огонь, осажденные стали отстреливаться. Несколько черкесов попытались взломать ворота топорами, но Петко со своими людьми отбили этот приступ. Турки попробовали уговорить осажденных сложить оружие, а когда и это не помогло, изобретательные башибузуки облили дом керосином и подожгли. К счастью, к тому времени уже смеркалось, а воевода еще до того, как начался пожар, догадался сделать пролом в стене, смежной с соседним, пустым домом и «переселил» туда осажденных.

Наступила ночь с 8 на 9 марта. Всем было ясно, что на следующее утро лавина турок сметет горстку смельчаков. Положение казалось безнадежным, но Петко не имел ни малейшего желания сдаваться или погибнуть. Дождавшись темноты, он собрал вокруг себя наиболее отважных, неслышно выбрался из импровизированного бункера, напал на часовых и после короткой рукопашной схватки, прорвав кольцо осады, ушел за пределы города. Там он тоже наткнулся на патруль, но и здесь длинные кинжалы помогли смельчакам прорваться. Так Петко и горстка его людей ушли из Маронии. Примечательно, что после столь драматических событий, они не торопились уйти как можно дальше от города, а разбили лагерь поблизости, на соседней горной вершине. Там они встретили утро 9 марта и не только не стали прятаться, но по приказу воеводы по пять раз выстрелили в воздух — как это делается на свадьбах. Этот странный приказ заставил четников в изумлении переглянуться: уж не повредился ли их воевода в уме от усталости и порохового дыма? Уж не намерен ли их выдать? Однако после повторной команды они послушно вскинули винтовки, и беспорядочные выстрелы раскололи утреннюю тишину. Турецкие военачальники, заслышав стрельбу, спросонок решили, что к городу в помощь мятежникам подступают казаки и — факт исторический, несмотря на всю свою невероятность — приказали двухтысячной орде отступить от города. Правда, на следующий день, 10 марта, турецкая армия вновь заняла Маронию, однако боевой пыл уже угас, и город отделался сравнительно легко — всего лишь разграблением.

К итогам этой битвы следует добавить и сотню жертв: 72 человека потеряли турки, горожане — человек десять женщин и детей, а гайдуки — шесть своих товарищей. А кроме того погибла надежда на то, что Марония когда-либо войдет в пределы Болгарии!

ЗЛОВЕЩАЯ ТЕНЬ НАД РОДОПАМИ. ПОЛКОВНИК СИНКЛЕР ПРОТИВ КАПИТАНА ПЕТКО

После битвы за Маронию Петко со своим отрядом перешел в русскую оккупационную зону и оказался в своем родном селе Доган-Хисаре. Впервые за семнадцать лет переступил он порог отчего дома среди бела дня, не озираясь и не прячась, но нашел его, можно сказать, опустелым. Побои и допросы подорвали здоровье-отца, и он еще в 70-м году скончался. Всего на пять лет пережила его жена, мать воеводы, так и не повидав перед смертью своего героя-сына.

Некоторые полагали, что Петко, которому уже исполнилось к тому времени 34 года, после тяжких семнадцати лет, проведенных в непрестанных кровопролитных битвах, теперь заживет мирной жизнью, что он вернулся в Доган-Хисар с намерением навсегда остаться в родном селе. Возможно, что подобная мысль и мелькала у Капитана, но дальнейшие события не оставили ему возможности выбирать. Всего несколько дней удалось воеводе провести покойно — повидаться со знакомыми и друзьями, попировать, повеселиться. Со стороны Фере в село вступила какая-то рота. Вскоре стало известно, что это русские и что пришли они не просто «прогулки ради», а с тем, чтобы схватить «разбойника» Петко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Болгария»

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза