Читаем Капкан для бессмертного адмирала полностью

— «Исонадэ» потребуется около полутора суток. Я вступлю в переговоры с адмиралом флота Песков и сделаю все, чтобы выторговать у него жизни мирных людей. Всех, кого за потерянное нами время, солдаты пустынь не успеют истребить.

Аканэ, Бьякко и двое серых стражей ждали на берегу, на одной из череды скал волнолома, защищающих портовую бухту от лютых штормов буйного океана. Сумако, снизившись, сбросила свою ношу и унеслась прочь, а Корио, приземлившись, без слов обменялся с остальными многозначительными взглядами. Волк-ками, конечно же, показал произошедшее в иллюзии и им тоже. Вопросов не было ни у кого. Бьякко только, до слез расстроенная, попыталась что-то сказать, но Корио потрепал ее рукой по волосам и улыбнулся, утешая. Действительно, что плакать-то? Ну расстроен и разочарован бывший друг, так ведь жив остался! Всякая там романтика, любовь и семья давно похоронены в мечтах о великой и окончательной победе в войне за все хорошее против всего плохого. Сердце, конечно, немного щемит, но ведь Корио была морально готова к разрыву. Принимая путь смерти, беспредела и зла, зараженная лиса вынуждена была смириться с тем, что люди не смогут оставаться рядом с ней. Ну и ладно! У нее ведь есть сестренка, мудрая наставница и несколько чудовищ, похожих на нее саму. Этого достаточно, чтобы выдержать любые ужасы и раз за разом возвращаться… домой.

До обнимашек дело не дошло, очень уж воняло от демона-лиса мертвечиной и он сам не позволил Бьякко мараться об себя.

— А ты шустрая! — сказал лис, отвлекая сестренку от слез и сочувствия тому, кто этого не заслуживает. — Где все такое красивое зацапать уже успела?

Сжегшая практически всю себя на производство титанических объемов зеленой Ци, юная лиса не пожелала изображать из себя жертву анорексии и уменьшилась, приняв облик зеленоглазой и рыжеволосой девочки лет семи на вид. Наряд, снятый с непримиримой злыдни, Такасэ Мей, стал ей так же несоразмерен, как одежда самурая для ее брата и пока Корио добивал врагов на море, Бьякко успела раздобыть себе теплые зимние сапожки, чулки из белого кроличьего пуха, шерстяной сарафанчик, пальто с меховым воротником, шапочку и даже рукавички. Такая чудесная и настоящая девочка получилась, что лис едва нашел в себе силы сдержаться и не стиснуть в объятиях эту милоту.

— Это Оками-сан для меня нашел! — радостно похвасталась Бьякко, указав пальчиком в сторону города. — Там, возле порта, гостиница есть. В ней, перед нападением, жило много каких-то людей, которые, скорее всего, приехали в город из сел, за покупками. Они все убежали и кучу вещей бросили! Оками-сан посмотрел там и сказал мне, где есть нужные вещи. Вот только у нас денег нет, чтобы компенсацию оставить…

— Ничего страшного. — Корио вздохнул. — Если те люди погибли, то вещи эти им больше не нужны. А если выжили… то это небольшая цена за спасение.

— Угу, я тоже так подумала! — Бьякко кивнула пару раз, радуясь тому, что ее никто не собирается укорять за присвоение чужого. — А мы с Оками и для тебя тоже одежду нашли! Тебе женскую, или мужскую?

— Мужскую.

— Ну-у, — юная лиса недовольно надула губы. — Угадала. Там так много было красивых женских вещей! Но я так и знала, что ты — зануда. Парень, парень… а девушкой ты мне гораздо больше нравишься!

Корио, улыбнувшись, щелкнул сестренку по носу и посмотрел на нарочито громко кашлянувшую леди Аканэ. Жрица шиамов указала рукой на стопку мужской одежды, аккуратно уложенной на камень, а затем на банные принадлежности.

— Корио-сама, — сказала целительница. — Здесь, за скалой, мы подготовили небольшой бассейн и подогрели воду. Вы, должно быть, желаете смыть с себя омертвевшие ткани и кровь?

— Да, лучше сделать это сейчас, чтобы не мучить вас трупными ароматами до ближайшего озера и не стирать изгаженную одежду. — Корио кивнул с благодарностью, зашел за выступ скалы и, сбросив с себя пиратское тряпье, залез в небольшой бассейн, глубиной ему по пояс. Бассейн был рукотворным и созданным явно только что. Вода опреснена и подогрета, Позаботились. Знают, что после боя он лезет в первую попавшуюся лужу, чтобы смыть с себя невыносимую грязь. Недосмотришь, и вылавливай потом лиса из морских волн, посиневшего от холода, лязгающего зубами и несчастного.

Корио вошел в воду, окунулся, потянулся за уложенными на край бассейна губкой и флаконом жидкого мыла, когда с другой стороны от камня прозвучало возмущенное восклицание Аканэ:

— Бьякко! Ну-ка вернись! Не подглядывай! Вы с ума сошли, юная леди? Стыдно!

— А я не подглядываю! — еще больше возмутилась в ответ маленькая лиса. — Я хочу посмотреть, как работает заряженная вода! Она ведь хорошо помогает? Помогает, правда?

— Конечно помогает. Сядь и успокойся.

— А можно к нему Оками послать? Пусть покружится рядом чуть-чуть!

— Великий божественный волк очень устал и лег отдыхать. Плохо быть слишком назойливыми.

— У-уф… скорее бы найти святое место и призвать моего собственного ками! Хотя бы совсем маленького. Крошечного, пушистого золотого лисенка! Тогда он, когда великий Оками устанет, тоже будет нам помогать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Лис (Безликий Лжец)

Капкан для бессмертного адмирала
Капкан для бессмертного адмирала

Девять лет назад, впервые приняв участие в охоте на волшебную лису, Бессмертный Кэндзо смеялся над слабостью противницы и радовался лёгким деньгам. Теперь неприступные бастионы его крепости от подвалов до крыш увешаны защитными амулетами, а свирепый зверь рыщет под стенами, лязгает зубами и высматривает возможность нанести врагу удар в спину. Нет, великий адмирал черного флота не напуган. Он убил двенадцать златохвостых лисят, а этот их «старший братик» жив только потому, что очень хорошо умеет прятаться.Лис задумал пустить на дно стальные корабли Гнезда Черепах, истребить многотысячную орду мародёров и подорвать бастионы? Пусть приводит свою армию и флот! Все подходы к острову — кладбище боевых кораблей. Дно вокруг рифов устлано костями и ржавыми доспехами тех, кто так же как Безликий Лжец приходил сюда с мечтами о мести.

Анатолий Николаевич Хохлов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги