Читаем Капкан времени полностью

- Погибшим жителям города, убитым во время воздушных налетов во Вторую мировую войну. - Дэви знал и это, он приходил к памятнику, когда готовился к докладу, участвуя вместе со своим классом в школьной программе, посвященной истории войны. - Я видел его раньше.

- Да? Ты читал имена?

- Да.

- Посмотри снова. - Леди указала длинным пальцем. - Посмотри внизу.

Дэви наклонился. Она указывала на основание памятника. Лунный свет мерцал на белом камне, и вырезанные буквы читались с трудом:

Убежище на Часовенной улице, 12 декабря 1940 года.

- Что под этой строкой?

- Имена. Список имен.

- А в самом низу?

- «Мистер Гарри Гамильтон, - прочел Дэви вслух, - дежурный частей воздушной обороны».

Он вгляделся в начало списка. Там были еще Гамильтоны.

Гамильтон, Сара Дж., и Гамильтон, Сильвия, шести месяцев от роду.

- Что еще?

Дэви пришлось совсем согнуться, чтобы прочесть буквы у основания.

- «Пять человек не опознано, включая Двух детей. Да покоятся они с миром во веки веков». - Он отвернулся от надписей и посмотрел на Леди снизу вверх. - Я не понимаю…

- О, ты поймешь, Дэви. Ты поймешь…

Ома улыбнулась, ее зубы ярко сверкнули в лунном свете. Женщина уже потеряла все признаки мисс Малкин. У нее на лбу сверкал белый камень, освещаемый из глубины голубыми и зелеными всполохами. Золотой обруч светился в волосах, как огонь на снегу. Когда она повернула лицо к небу, скулы ее казались острыми, как лезвия. Холодные искры бегали в серебряных глазах. Ее переполняло ликование. Леди позволила себе мгновение чистого удовольствия. Она использовала Высокую Магию, чтобы создан, это колдовство, схватить этого хитрого ребенка, дитя колоколов, распутать нити судьбы и поймать его в паутину времени. Теперь она избавится от него навсегда. Заклинание было готово к действию.

- Не ищи помощи, - прошептал ее голос. - Тебе никто не может помочь, ни живой, ни мертвый.

- О чем это вы? - через силу сказал Дэви. Он испытывал панический ужас, который парализовал его. Страх охватил мальчика целиком, так что он не мог даже моргнуть.

- Ты не существуешь, Дэви. - Ее смех заставил трепетать звезды. - Тебя больше нет. И поэтому тебе теперь ничто не поможет.

Он смотрел на Леди, и ее высокая стройная фигура, казалось, становилась псе выше. Она запрокинула голову к небу и издала пронзительный, резкий вопль. Это был язык без слов - чистый свистящий звук. Ее платье сверкало все сильнее, пока не превратилось в изумрудный огонь, полыхающий волнообразным зеленым светом. Она воздела руки кверху, и с ее длинных острых пальцев полился свет, сплетая в воздухе узоры подобно лазерам. Она встряхнула волосами, и раздался электрический треск, и ослепительным белым ливнем посыпались искры. Пламя разгоралось вокруг нее, сияя голубым и зеленым; но оно не давало ни жара, ни даже малой частички тепла, хотя все было объято бледным полыханием.

<p>ОБОЗНАЛАСЬ</p></span><span>

- Кейт, подожди! Куда мы идем? - Лайза пыталась остановиться, но сестра Дэви не отпускала ее руку и тянула сквозь толпу в сторону моста.

- Наверх. Видишь девочку в викторианском платье? - Кейт указала туда, где Элизабет ждала их наверху ступенек. - Она хочет поговорить с тобой о Дэви.

Лиза видела ее раньше. Она узнала длинные густые волнистые волосы, лицо сердечком, безупречную викторианскую одежду. Эта девочка была с Дэви в саду музея.

- Что с Дэви? - допытывалась Лайза, поднимаясь вслед за Кейт по ступенькам. -Где он?

Вдруг мир на какое-то мгновение томно замер, оцепенел. Кейт споткнулась, потеряла равновесие на втором пролете лестницы. Она упала, отпустив руку Лайзы, поэтому та успела схватиться за перила п устоять. Когда Кейт повернулась, ее голубые глаза глядели странно, несфокусированно, как будто она только-только проснулась.

- Кто такой Дэви? - спросила Кейт. Ее голос был тягучим, сонным и низким.

Лиза смотрела на нее, широко открыт, свои серые глаза.

- Дэви? Да это же твой брат.

- Ты, наверное, ошиблась, - ответила Кейт с озадаченной улыбкой, ее голос снова стал нормальным. - У меня нет брата

- Перестань, Кейт! Хватит дурить!

- Я не дурю. - Кейт взглянула на нес искоса. - А ты кто такая?

- Я Лайза! Лайза Уилсон! Я из класса Дэви… - Лайза остановилась, потрясенная тем, как на нее смотрела старшая девочка. Она отступила назад, спотыкаясь. Ее кожу покалывало, а волосы поднимались на затылке. Здесь происходило что-то странное.

- Ты ходишь в школу на Вессонской Пустоши?

Лайза кивнула.

- Мне кажется, я тебя видела… Но говорю тебе, у меня нет никакого брата. - Кейт откинула светлые длинные волосы с глаз. - Спроси вот у них, если мне не веришь. - К ним как раз спускались Том и Элинор. - Познакомьтесь с… Как, ты сказала, тебя зовут?

- Лайза.

- С Лайзой. Теперь скажите: у меня есть брат?

Близнецы покачали головой и усмехнулись:

- Насколько мы знаем, нет.

- Наверное, я что-то напутала… - Лайза отпрянула от них, до смерти перепуган-

- Что все это значит? - спросил Том Кейт, когда они сбежали вниз по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город призраков

Похожие книги